дає наступну класифікацію прагматичних матеріалів залежно від їх вживання в тій чи іншій області:
. Навчально-професійна сфера спілкування;
. Соціально-культурна середа спілкування;
. Побутова сфера спілкування;
. Торговельно-комерційна сфера спілкування;
. Сімейно-побутова сфера спілкування;
. Спортивно-оздоровча сфера спілкування;
Класифікація Е.С. Кричевською в чому ідентична визначенню автентичних матеріалів, даної Вороніної Г.І. [19], яка визначає їх як автентичні тексти, запозичені з комунікативної практики носіїв мови. Нею виявлено два види автентичних текстів, представлених різними жанровими формами:
1. Функціональні тексти повсякденного вжитку, виконують інструктивну, що пояснює, що рекламує або попереджтиме функцію: покажчики, дорожні знаки, вивіски, схеми, діаграми, малюнки, театральні програмки і пр .;
2. Інформативні тексти, що виконують інформаційну функцію і містять постійно оновлюються відомості: статті, інтерв'ю, опитування думок, листи читачів в друковані видання, актуальна сенсаційна інформація, оголошення, роз'яснення до статистики, графіці, рекламі, коментар, репортаж та ін.
Класифікації Кричевською Е.С. і Вороніної Г.І., були розглянуті нами для загального освітлення піднятої проблеми, оскільки, на наш, погляд вони не охоплюють всього спектру автентичних матеріалов.JG [14; с. 51] пропонує наступну класифікацію:
1. Автентичні аудіовізуальні матеріали - телевізійна реклама, художні та документальні фільми, телешоу, мультфільми, кліпи, новини і т.д.
2. Автентичні аудіоматеріали - аудіокниги, пісні, реклама і передачі по радіо і т.д.
. Автентичні візуальні матеріали - картини, фотографії, слайди, дорожні знаки, ілюстрації, марки, листівки і т.д.
. Автентичні друковані матеріали - газетні статті, спортивні колонки, тексти пісень, програмки, телефонні довідники, брошури для туристів, комікси, чеки, квитки і т.д.
. Реалії (предмети) - монети, готівку, маски, іграшки і т.д.
Переваги автентичних матеріалів як засобу навчання очевидні, вони отримали широке висвітлення в методичній літературі як вітчизняних, так і зарубіжних авторів (Мильруд Р.П. [26]; Носоновіч Є.В. [26]; Жогліна Г.Г. [4]; Scarcella RC [16], та ін.):
1. Мова, представлений в автентичних матеріалах, виступає як засіб реального спілкування, відображає реальну мовну дійсність, особливості функціонування мови як засобу комунікації і природного оточення.
2. Із застосуванням автентичних матеріалів зменшується небезпека спотворення іншомовної дійсності: будучи свідоцтвами сучасної цивілізації в країні досліджуваної мови, вони відображають ідеї і судження, поширені в даний момент в суспільстві.
. Завдяки відсутності дидактичної спрямованості, інформація, що пред'являється за допомогою автентичних матеріалів в умовах немовних середовища, володіє високим рівнем авторитетності; природність викликає велику пізнавальну активність, у той час як навчальні матеріали виконують чисто навчальну функцію і відображають фіктивні ситуації, не існують поза заняття, знижуючи тим самим мотивацію, достовірність поданих відомостей, їх використання може згодом утруднити перехід до розуміння матеріалів, взятих з реальної життя raquo ;.
У своїй роботі Критерії змістовної автентичності навчального тексту Носоновіч Є.В. і Мильруд Р.П. вважають, що переважніше вчити мови на автентичних матеріалах, тобто матеріалах, взятих з оригінальних джерел і не призначених для навчальних цілей. З іншого боку, вони вказують, що такі матеріали часом занадто складні в мовному аспекті і не завжди відповідають конкретним завданням і умовам навчання, одночасно виділяючи окремо методично або навчально-автентичні тексти. Під останніми розуміються складені авторами УМК тексти з урахуванням всіх параметрів автентичного навчального виробництва [37].
Автори розробили наступні параметри автентичного навчального тексту. Вони розглядають сукупність структурних ознак такого тексту, відповідального нормам, прийнятим носіями мови. Згідно з їх думку, такий текст являє собою автентичний дискурс (текст, узятий в подієвому аспекті), який характеризується природністю лексичного наповнення та граматичних форм, ситуативною адекватністю використовуваних мовних засобів, ілюструє випадки автентичного слововживання [16, 41].
Доцільно уявити вищевказані параметри і критерії в зведених таблицях.
Параметри автентичного навчального матеріалу
Функціональна ау...