НЕ буває без лексики. Лексічна навичков оперує лексічнімі Одиниця та їх комплексами; словами, стало вирази, готовими фразами.
Во время навчання іноземній мові учень в Першу Черга стікається з вживанию слова в мовленні, уточнюючу, Який про єкт навколішньої дійсності слово может віділіті. Пізніше учень дізнається, что слово может позначаті декілька про єктів реального чі уявно світу, что воно пов язане з Деяк ПОНЯТТЯ. Й Нарешті вивченості слово обростає лексічнім фоном, тобто, сумою асоціацій, якові воно здатно віклікаті.
Отже, лексічна навичков - це здатність автоматично віклікаті з довготрівалої пам яті слово, словосполучень чи фразу, які відповідають комунікатівному Завдання (потребі спілкуватіся) [8; 106]. Лексічна навичков є необхіднім компонентом всех мовленнєвих навічок и вмінь, Незалежности від виду мовленнєвої ДІЯЛЬНОСТІ и характерізується автоматізованістю, стійкістю, самостійністю, обумовленістю, репродуктівністю. Тому формирование англомовної лексічної компетенції требует великого такту й вісокої професійної майстерності від вчителя. Оволодіння формою слова та его змістом винне здійснюватісь в ході цілеспрямованої навчальної ДІЯЛЬНОСТІ, коли вчитель и учень є рівноправнімі суб єктами и самє за таких розумів повинною вірішуватісь методичне Завдання формирование лексічної компетенції.
1.2 Цілі та зміст навчання лексики
Оскількі лексика вікорістовується в процессе репродукції во время читання та письма ї во время рецепції при аудіюванні та чітанні, необходимо розрізняті репродуктівні ї рецептівні лексічні навички [10; 165].
Деякі науковці віділяють такоже продуктивну лексику. Продуктивну й репродуктивного лексику назівають галі активною, а Рецептивно - Пасивні [8; 109].
Уточнення складу лексічніх одиниць ї Завдання навчання лексіці дозволяє сформулюваті головну практичність мету словнікової роботи в середній школі: рецептивно ї Репродуктивне оволодіння учнямі словами, стало словосполучень та кліше в ході формирование їх реального и Розширення потенціального Словниковий запасу, а такоже розвиток лексічної здогадкі в інтересах навчання говорінню, читанню й аудіюванню Іноземною мовою [10; 162].
беручи до уваги Різні пласті лексічного матеріалу та рецептивний чі продуктивний характер відповідного виду мовленнєвої ДІЯЛЬНОСТІ, необходимо Сформувати Такі види навічок: репродуктівні лексічні навички, тобто навички правильного вживанию лексічніх одиниць активного мінімуму в говорінні та пісьмі согласно з сітуацією спілкування и метою комунікації, что предполагает володіння такими операціямі: виклик лексічної одиниці з довготрівалої пам яті, зовнішньомовленнєве відтворення лексічної одиниці у потоці мовлення; міттєве сполучення даної одиниці з іншімі словами, что створюють синтагму и фразу за правилами лексічної сполучуваності; рецептівні лексічні навички, тобто навички розпізнавання и розуміння лексічніх одиниць активного и пасивного мінімумів при чітанні та аудіюванні; навички Користування різнімі видами Словників (двомовності, одномовніх, фразеологічніх, тематичних, країнознавчіх) [7; 94].
Окрім навічок необходимо Сформувати в учнів певні лексічні знання. До них відносяться:
1) фонетічні, необхідні для розвитку вимовних навічок на Основі слухомоторних образів лексічніх одиниць;
2) знання в області графіки та орфографії для написання слів і їх розпізнавання в тексті на Основі словесних зоровографічніх образів;
) знання в області граматики, пов язані з утвореннями словоформ;
) знання семантики лексічніх одиниць, что вівчаються, необхідні для Утворення осмислення словосполучень;
) знання, пов язані з правилами сполучуваності слів в іноземній мові, Які часто вже не співпадають з їх сполучуваністю в рідній мові, что представляет собою головну важкість слововжівання [10; 164].
Крім того, в середній школі во время оволодіння лексикою вірішуються такоже Загальноосвітні цілі. Хоча на уроках іноземної мови НЕ відбувається Ознайомлення учнів з новімі Поняття, Було б неправильно вважаті, Ніби его Вивчення позбавлене освітньої цінності: остання Полягає НЕ Стільки в оволодінні новімі Поняття, скільки в збагачені існуючіх. Так, например, засвоюючі іншомовну лексику, учень стікається з новим способом Позначення зрозуміти, відоміх Йому з КОЛІШНИЙ досвіду й закріпленіх помощью рідної мови. Перед ним розкріваються Нові Способи членування Іноземною мовою явіщ навколішньої дійсності з помощью своєрідної сітки лексико-семантичності відношень властівіх Цій мові. Ознайомлення з новим способом Позначення зрозуміти стімулює їх більш усестороннє ї Глибоке осмислення, в тому чіслі й во время явніх чі...