Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Принципи організації кулінарного дискурсу

Реферат Принципи організації кулінарного дискурсу





чи малою частиною культури народу, може послужити віддзеркаленням його способу мислення. Шляхом зіставлення рецептур двох різних культур, ми можемо частково зрозуміти кожну з них, вивчити, що собою представляє лінгвокультуре даного народу.

Наприклад, в російській мові в тексті опису приготування страв використовуються інфінітив, наказовий спосіб і пасивний заставу, друга особа однини, а також множина першої особи у дієслів, що видно з наведених нижче прикладів: Готову страву викласти в тарілки [23], Розділіть тісто на дві частини [22], Додаємо сіль і перець за смаком [24]. В англійській мові, як правило, використовують наказовий спосіб: Prepare a pie crust [33]. Дана відмінність говорить про те, що англомовний автор більш нейтрально ставиться до читача або не хоче викликати у нього дискомфорт, звертаючись іншим чином, оскільки носії англійської мови в основному належать до дистантних культурам [21], яким набагато комфортніше взаємодіяти зі своїм співрозмовником на більш далекій відстані, як фізично, так і психологічно. Таким чином, вже на початковому етапі аналізу можна простежити відмінність принципів створення дискурсу рецептів. На прикладах Add peas and pasta and boil for about 8 minutes or until the pasta is cooked [31, p. 25] і Додати горошок, подрібнену зелень і часник, розтертий з вершковим маслом. Довести до кипіння, поперчити за смаком і зняти з вогню [25, c. 8] можна відзначити, що в англомовних рецептах пропозиції коротші, ніж в російськомовній версії, де короткі речення з'єднані в складні. Тому можна зробити висновок, що носії англійської мови схильні до стислості і чіткості в даному виді дискурсу. Однак в російськомовних рецептах немає придаткових конструкцій, що також дозволяє зберегти або підвищити ясність розповіді. Отже, російськомовні автори також прагнуть максимально коротко описати процес приготування страв.

З усього вищесказаного ми можемо зробити кілька висновків: по-перше, дискурс кулінарного рецепта - це сфера, в якій від автора потрібна максимальна стислість і точність розповіді; по-друге - кулінарний дискурс є однією з особливостей кожної культури і відображає лінгвокультуре країни.

1.1 Актуальність дослідження дискурсу кулінарного рецепта


У цьому розділі ми розглянемо актуальність дослідження дискурсу кулінарного рецепта. На перший погляд, може здатися, що причин для його розгляду недостатньо, проте вивчення принципів організації дискурсу може бути корисним для сучасного суспільства. Найбільш популярна кулінарія серед домогосподарок і любителів готувати [18]. Для задоволення вимог даної цільової аудиторії необхідно передавати інформацію ефективно. Як і інші види дискурсу, кулінарний повинен бути освітлений в достатній мірі. З погляду теорії мовних актів [8], якщо в рецепті неконкретно вказані будь-які пункти, це потягне за собою комунікативний крах, і мета однієї зі сторін не буде досягнута. З одного боку, це може здатися трохи смішним, але, коли обом коммуникантам вдається завершити поставлену мету, обидві сторони залишаються задоволені і конфліктів не виникає. Відповідно, вивчення даного дискурсивного аспекту потрібен для коректної передачі інформації, виконання мети обох сторін та запобігання комунікативного краху.

Інтернет, як неймовірно популярна і постійно зростаюча система зберігання та передачі інформації, наводняется статтями про кулінарію [20]. В силу того, що у кіберпростору немає кордонів, рецепти приходять до нас як від російських авторів, так і від зарубіжних, які переводяться російськими користувачами і завантажуються в інтернет. Як правило, користувачі, які викладають рецептури, не мають досвіду оформлення рецептів, і подібного роду неграмотність може спричинити за собою негативні наслідки у вигляді помилок відправника, а, отже, і неправильному трактуванні цієї інформації одержувачем. На прилавках газетних кіосків можна знайти кулінарні журнали і газети, а майже всі жіночі журнали, за малим винятком, включають в себе кілька сторінок з рецептами.

Оскільки ринок преси пропонує покупцеві достаток товарів, ми зустрічаємося з великою кількістю кулінарної літератури. Звідси видно, що грунту для вивчення принципів організації дискурсу рецептів достатньо, і дана проблема є досить актуальною для безлічі людей на сьогоднішній день. Отже, існує необхідність систематизувати рецепти за певним і всім зрозумілим принципом, щоб всім бажаючим був доступний текст з лексичної і граматичної точок зору. Завдяки знанню про правильній побудові системи рецепта можна досягти повного розуміння публікою, а за допомогою цього і суспільного успіху, якщо застосовувати корисні знання на практиці при написанні книги або веденні блогу.

Також ми хотіли б відзначити, що зрослий в останні роки інтерес до кулінарії і кулінарним традиціям зарубіжжя може тільки посилити необхідність в більш...


Назад | сторінка 3 з 13 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Екзистенційний дискурс Жан-Поль Сартра у світлі наукового дискурсу
  • Реферат на тему: Структурний дослідження дискурсу газетних новин. Композиційні та когнітивн ...
  • Реферат на тему: Проблема дискурсу в лінгвістиці
  • Реферат на тему: Штучний інтелект: чи може машина бути розумною?
  • Реферат на тему: Опісові композіційно-мовленнєві форми в творах Т. Прохаська &З цього можна ...