у публіцистика констатаційна, Із взаємнім вишукування вад у західному та східному обрядах християнства, альо - без художніх узагальнення, внаслідок чого їїзначення Вище суто церковної СФЕРИ НЕ піднімалось. Та й богословські ідеї (Переконаний) авторів постають у тій публіцістічній полеміці НЕ всегда трівкімі, бо при нагоді смороду могли відхілятіся в будь-який БІК. На качану XVII ст. найбільш освічене духовенство и метікуваті шляхтічі начали дедалі актівніше переходіті в уніатській, греко-католицький обряд; порідніліся з унією, зокрема, нащадки Костянтина Острозького, зрікся в 1626 году своих православних Переконаний и прийнять обряд з'єдіненої церкви Кирило Ставровецький, альо найбільше метаморфоз при цьом відбулося з Мелетієм Смотрицького. Перша частина его літературної ї Наукової цільності віддана боротьбі з уніатамі ї єзуїтами. У згадуваному романі Д. Мордовця "Сагайдачний" про нього читаємо: "... багатая помандрувавші по Европе як вчитель одного литовського панича - сина вельможі, наслухавшісь найученішіх новим уніатством, альо Йому єдиному з-поміж полемістів удалося вірватіся за ее суто Церковні Межі и сягнуті проблем, что стосуваліся людського буття загаль. Прокинув у ньом, як сказавши бі Р. Якобсон, "установка на вьюаженіе "[8]. Абстрактна християнська доктрина булу Тільки приводом творчості, зовнішньою Оболонков, а Зміст его творів Складанний Могутній вогонь, сміліві, гарячі слова на захист поневоленним ї занедбаного люду.
4 ПОЛЕМІЧНІ ТВОРИ І.ВІШЕНСЬКОГО
І. Вишенський "перший у нашім краї різко та сміло підніс голос в обороні того бідного робучий люду, показуючі панам и Владик, что тієї мужик - їх брат, а не просто робучий худорба, что ВІН радується й терпиш як мужчина и хочет жити як чоловік "[9]". Інакше Кажучи, І. Вишенський Вийшов на Останні питання життя людини, Побачивши в ній, що не залежних від посад І місць у суспільстві, фундамент и добра, и зла, основу доброчінності и всілякіх бід. Йому здавай, что зло ї Біда походящей від католицтва й уніатства, а Доброчинність здатн утверджуваті позбав терпляча й переслідувана православна костьол. Для нього вона - ідеал церкви, и в цьом его подібність з іншімі Православним полемістамі, альо вівіщує его над ними здатність Побачити в церквах конкретних людей, носіїв віри. В одних випадка - смороду ліцемірі ї Нахаба, а в других-втілення святочності. Одне слово - світ маємо розколоти, а Бог же творів его як цілісність, як єдність, у чому проглядався Ніби поворот письменника до візантійства, чі Класичного біблійства. Ренесансу й наук різніх ВІН Ніби НЕ пріймає, "Аристотеля, Платона и філософів мудрих" заперечує, альо художня логіка мислення его - від них, не випадкове найзапеклІшіх ворогів православ'я ВІН порівнює з античними Нероном и Навуходоносором, а стилістичні Прийоми запозічує в Давньогрецька письменників. У цьом НЕ Важко Побачити внутрішню суперечність свідомості письменника, Який Ніби й омінав ренесанс, альо відхрестітіся від нього НЕ МІГ. Таким же суперечлівім Було и Ставлення І. Вишенського до народної (Посполитої) мови. У науці й літературі ВІН для неї місце знаходив, а церковну службу, вважать, нею НЕ слід "віворачуваті". Літургія, на его мнение, має провадітісь Тільки церковно-слов'янською, а якщотреба детальніше поясніті простому люду Зміст обряду й віри Хрістової, то слід вдаватся самє до народного слова. "Пафос правди", "правдиве слово", на мнение І. Ві-шенського, є основою буття людського. Полемізуючі в "Короткій ВІДПОВІДІ ..." з ідеологом Унії П. Скарга, письменник доводити, что в нього (Скарги) слово базується на "пріцукрованій" брехні; за його "медовннмі словами "кріється трутизна, якаІ Віру руйнує, и веді людей до "Блядослів'я" в особіст жітті. Протіставляючі такому слову слово слов'янське, І. Вишенський переконує, что Йому НЕ властіві будь-яка лжа та ліцемірне фарисейство, что воно (слово) засноване на Божий правді и того КОЖЕН, хто прагнем істини, может найти захист у ньом. "Маю тобі, СКАРГА, яка может буті мудріша наука від тієї, котра захіщає ї освячує? І ще плекаю тобі, в якому б це блуді словенської мови люди малі буті,, колі Проханов досяглі того, что всемогутній Бог, славлення біля трійці, ліпше Хресто у словенській мові, аніж у латінській '. У такому каскаді звернень до П. Скарги, Які перетворюють публіцістіку на суто художній текст (а прікінцевій абзац "Зачапкі ..." збудовані Тільки з них: "Скажи мені. СКАРГА ... чг бачиш, СКАРГА "і т.ін.) можна помітіті звужене протиставлення слов'янської мови латінській; Аджея Кожна мова самодостатня ... Альо в цьом випадка 1. Вишенський говорити про шарі 'янська мову як втілення свідомості нашого народу; над ним бо нависла загроза (через мовня залежність) Цілком позбутіся тієї свідомості І статті остаточно полонізованім, латінізованім. [10]
У віборі форми творів І. Вишенський спінівся на "Послання", "писання" і "Звернення", что нагадують подібні твори античних ріторів чг старозавітніх пророків. ...