вий акт незгоди являє собою складне і багатоаспектне явище, досліджувати яке необхідно з урахуванням семантичного, граматичного та прагматичного аспектів. З іншого боку, досліджуваний мовленнєвий акт незгоди висловлює негативне ставлення до дії або висловлюванню співрозмовника, тим самим являє собою інформативне, оцінне або імперативне висловлювання і має в мові певне втілення за допомогою засобів вираження, використання яких у конкретній ситуації залежить від ряду причин: від намірів мовця, від характеру стимульной репліки і від особливостей мовної ситуації. Серед мовних актів незгоди виділяють кілька типів окремих актів, що відрізняються один від одного відтінками значень. Кожен тип мовного акту незгоди має особливу комунікативну мету. p> Також, слід відзначити той факт, що в сучасних художніх творах і фільмах мовному акту незгоди належить важлива роль у створенні комунікативного взаємодії. (9, с.28) Подробнее всі ці проблеми розглядаються в розділі II. p> Мовний акт незгоди - це один з видів мовних актів негативної реакції, до яких деякі вчені також відносять акти заборони та відмови. (9, с. 38)
Однак, у даній роботі мовні акти заборони та відмови не розглядаються, а під мовним актом незгоди розуміється акт, що об'єднує всі види негативною реакції: спростування, заперечення, судження, вираження невдоволення, несхвалення. (10, с. 56)
Отже, мовленнєвий акт негативної реакції - це реактивний акт, що виражає негативне ставлення мовця до дії або вислову співрозмовника, що представляє собою інформативне, оцінне або імперативне висловлювання з різними емоційними відтінками (судження, несхвалення та інші) і що має в мові певне втілення. (10, с. 63)
При комплексному дослідженні мовного акту незгоди до уваги приймаються наступні фактори : p> 1) комунікативна мета.
- I think that this Sunday will be suitable for visiting Jane and tell her everything what I think of her. p> - I don't see any sense in it. These your actions, Kate, are wrong and ungrounded. You should stay at home or phone her to make peace. (20, с.14)
У даному прикладі комунікативна мета полягає в тому, щоб висловити відсутність згоди по відношенню до висловлення співрозмовника. При цьому заперечення є оцінкою інформацією співрозмовника.
2) концепція мовця
- You are the best mother in the world
- No, I am not. You want me to be. And I want to be, I really do. But just wanting something doesn't make it true. (23, с. 68)
Здійснюючи мовної акт незгоди, мовець виражає певну точку зору, перебуваючи при це на протилежних зі співрозмовником позиціях з одного питання.
3) концепція співрозмовника
- You can't cook at all. You are a good-for-nothing person. p> - That is not true. I can cook and always cook tasty things. You can't appreciate my talent in cooking. (20, с. 17)
У даному мовному акті незгоди співрозмовник провокує певну негативну реакцію мовця.
4) подієве зміст
- Patrick is a great guy. He is very sensitive and kind. p> - I don't agree with you. He is very selfish and cunning. I can't understand why you don't notice it. (20, с. 26)
Подієва основа даного мовного акту незгоди включає інформування співрозмовника про негативному відношенні мовця до його дії.
5) фактор комунікативного минулого. У даному дослідженні комплексного аналізу піддані репліки-реакції незгоди:
а) нейтральні репліки: I don't agree; I am not sure; No, I don't think; I disagree; etc.
б) неформальні репліки: I don't see any sense in it; Nonsense!; No way!; You must be joking!; etc. p> в) формальні репліки: I'm afraid I don't share your point of view; I see things rather differently myself; etc.
6) фактор комунікативного майбутнього.
- How many times have I told you not to make friends with this awful girl. She has terrible background: her father is a drunker and her mother ... Oh, my God! p> But Marty only stood up and went away. (23, с. 103)
У даному прикладі фактор комунікативного майбутнього виражений в
відсутності відповіді на репліку співрозмовника.
7) мовне втілення. Кожен підтип мовленнєвих актів незгоди має в мові певний втілення. (16, с. 103)
1.2. Англійські мовні традиції та можливості їх впливу на здійснення мовного акту незгоди.
З прагматичної точки зору важливе значення для ефективності комунікації набуває інтенція адресата або адресанта і її вірна інтерпретація адресатом/адресантом. Слід також звернути увагу на те, що вираз негативної реакції входить в область мовних формул етикету, володіння якими є частина комунікативної компетенції мовця. (11, с.205)
Англійський мовний етикет - це сукупність спеціальних слів і висловів, що додають ввічл...