ару, погляди якого знайшли відображення в цьому творі.
Отже, епічний твір, в принципі, містить відомості про реально діяли в період його створення правових нормах і, в теж час, передає морально-правові погляди того соціального шару, в середовищі якого воно побутувало, що дозволяє використовувати його для дослідження соціально-правового положення цього шару.
'' Пісня про мого Сіда'' дійшла до нас у єдиному списку, зробленому в 1307 році якимось Педро Абатом. Пам'ятник до 1755 роки зберігають у одному дораіцісканском монастирі біля Бургоса, де його знайшов Томас Антоніо Санчес, який в 1779 році здійснив перше видання поеми. p> Зроблений Педро Абатом список вкрай несправний - частково з вини переписувача, через недбалість якого деякі вірші безсумнівно випали, інші переставлені переплутані. Крім того, рукопис дійшла до нас у неповному вигляді - не вистачає одного місця в самому початку і ще двох у середині. Для заповнення цих пропусків і відновлення правильного порядку віршів дослідники користуються текстами іспанських хроніків ХШ-Х1V століть, які дають прозаїчний переказ'' Пісні про Сіде'', іноді настільки докладний, що в деяких місцях ще розрізняються залишки віршів. p> На російську мову текст поеми був переведений видатним радянським ученим Б.І.Ярко [1], який щоразу спираючись на серйозні наукові міркування, вніс ряд текстологічних поправок, переставив вірші і т.д. Звідси - відмінності в нумерації рядків поеми в його перекладі і оригінальному виданні Р.Менендеса Підаля [2], що виникли з цієї причини, що Р.Менендес Підаль нумерує рядка манускрипту, а Б.І.Ярко - вірші поеми.
Рукопис Педро Абата - безсумнівна копія з нині втраченого оригіналу. У зв'язку з цим довгі суперечки викликало питання про походження і часу виникнення поеми. В даний час загальноприйнятою є точка зору Р.Менендеса Підаля, який вважав, що'' Пісня ...'' була складена близько 1140 року в районі упоминающегося в поемі міста Медіни (сучасний Медінасем), в ту пору колишнього прикордонної фортецею Кастильського королівства [3]. Що ж до проблеми походження поеми та її зв'язку з романсами (пісенним жанром середньовічної іспанської літератури), то це питання до цих пір гаряче дискутується, будучи частиною складної і заплутаної проблеми формування епічних творів. Очевидно, стилістичне і композиційне єдність'' Пісні про Сіде'' вказує на те, що вона була плодом творчості одного, до того ж дуже обдарованого поета-хуглара (жанр пера), що обробив і записав усні перекази про Сіде, що жили в народному середовищі [4].
Поема складається з трьох частин, яким іспанські вчені дали назви: '' Вигнання Сіда'','' Весілля дочки Сіда'' і'' Образа в лісі Корпес''. У першій частині розповідається про те, як Сід, несправедливо звинувачений у розкраданні данини, або же самим зібраної з мусульманських государів, за наказом короля покидає Кастилії....