зав, як вони розвивалися і перемішувалися. Цей В«істотнийВ» мову, як виявилося дуже близький до російського церковно-слов'янської мови. Тобто носії літературної російської мови є історичними нащадками і якимсь феноменом в сенсі унікальності в культурі мов, самі того не усвідомлюючи, аналізуючи комунікації поточного моменту часу. Під впливом суміжних культур, відбувається взаімовложенность словами - інтернаціоналізм, деякі з яких отримують ізольовану всередині мовної культури обробку та розвиток, а так само весняні умови зміни політичного режиму та інших - іноді сприяє зміні слів, не змінюючи їх, а тільки лише смисловий зміст. Наприклад: В«крамолаВ», в сучасному осмисленні те, що заборонено, протизаконно; в перекладі з давньоруської - молитва до сонячного бога Ра; з давньосаксонських - нарікання, скарга; з англосаксонського - крик.
культура письменник пишучий естетичний мову
Розміщено на