Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Термінологія упаковки в сучасній німецькій мові

Реферат Термінологія упаковки в сучасній німецькій мові





еціальної лексики. На ньому грунтується прикладне термінознавство, яке виробляє практичні принципи та рекомендації щодо усунення недоліків термінів і термінологій, їх опису, оцінці, редагуванню, упорядкування, створенню, перекладу та використання. Загальне термінознавство вивчає найбільш загальні властивості, проблеми і процеси, що відбуваються в спеціальній лексиці, а приватне - спеціальну лексику і поняття окремих областей знання конкретних мов. p align="justify"> Термінологія-це тобто природно склалася сукупність термінів певної галузі знання або її фрагмента, яка є об'єктом упорядкування в термінознавство. Засновниками термінології були Д.С. Лотте в СРСР і Е. Вюстер в Австрії. Є. Вюстер [25, с.43]. p align="justify"> В даний час дослідження термінів проводиться на тлі загальномовних проблем літературних мов. Відношення між терміном і словом повсякденного мови (їх відмінність і схожість у семантиці, морфології, словотворенні, синтаксичних моделях і функціонуванні) є головним питанням термінології. Згідно реформатського, терміни розглядаються і як логос, і як ЛЕКСИС. Термінологія піддається систематизації, потім аналізу, при якому виявляються її недоліки і методи їх усунення, і нормалізації. Результат цієї роботи представляється у вигляді терміносистеми, тобто впорядкованої множини термінів із зафіксованими відносинами між ними, що відображають відносини між званими цими термінами поняттями. Найбільш важливою термінологічної роботою є впорядкування. Ця робота складається з наступних етапів:

систематизація понять за категоріями і побудова класифікаційних схем понять;

аналіз термінології. Він проводиться для визначення її недоліків. У першу чергу проводитися семантичний аналіз, який дозволяє виявити різні відхилення значень термінів від змісту званих ними понять. Потім етимологічний аналіз, який дозволяє виявити невдалі форми термінів Функціональний аналіз встановлює особливості функціонування та використання термінів. p align="justify"> далі проводиться нормалізація термінів. Тобто вибір найбільш зручних і точних варіантів вживання і утворення термінів, та затвердження цих варіантів як бажаних. p align="justify"> Нормалізацію можна розділити на уніфікацію та оптимізацію. Уніфікація спрямована на впорядкування змісту термінів, оптимізацію на вибір оптимальної форми термінів. Уніфікація повинна забезпечити те, щоб одному поняттю в даній терміносистемі відповідав тільки один термін і навпаки. p align="justify"> на останньому етапі отримана терміносистема кодіфіцірутеся, тобто оформляється у вигляді нормативного словника. Терміносистема має два ступені обов'язковості. Якщо відступи від точного однозначного вживання терміну неприпустимі, кодифікація приймає форму стандартизації термінів. Наприклад стандарти на терміни та визначення обов'язкові в документації. Кодифікація приймає форму рекомендації найбільш правильних термінів, якщо зайво жорсткі норми заважають розвитк...


Назад | сторінка 3 з 29 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Структурні типи і системні відносини термінів у ЛСГ «назви осіб за професіє ...
  • Реферат на тему: Деякі Особливості перекладу Економічних термінів у сучасній французькій мов ...
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз термінів спорідненості в російській і німецькій мовах
  • Реферат на тему: Лінгвістичний аналіз китайських термінів спорідненості
  • Реферат на тему: Особливості перекладу англійськіх комп'ютерних термінів засобими україн ...