Л. Менкена «Американський мову» заснована на великій кількості фактичного матеріалу, А.Д. Швейцер цілком справедливо зазначає, що цінність зібраних фактів значною мірою знижує їх явно тенденційний підбір, сумнівна інтерпретація ряду випадків, що, разом узяте, наводить на думку про те, що автор заздалегідь поставив перед собою одну мету - довести існування особливого американської мови [Швейцер А.Д., 1971, с. 7-9].
Виходячи з тези, що важливою стороною визнання існування суверенної національного варіанту англійської мови в США є кодифікація національної норми літературної мови, причому, насамперед, шляхом лексокографіческого відображення, в даний час видається важливим дати оцінку тому, яка лексикографічна практика фіксації, або відображення цих специфічних рис англійської мови в США. Представляється досить показовим той факт, що до недавнього часу в англійських словниках американізми або взагалі не наводилися, або оцінювалися як відхилення від норми. Останнім часом, однак, ситуація змінилася. Зокрема, існування американського стандарту визнано словниками Оксфорда, в тому числі словником А.С. Хорнбі Oxford Advanced Learner `s Dictionary of Current English. «Англо-російський словник безеквівалентної лексики», складений Махоніної А.А. і Стерніна М.А. дає по можливості повний перелік лексичних одиниць англійської мови, що не мають словникових відповідників у вигляді слова або стійкого словосполучення в російській мові, і виділяє окремо американізми.
В.С. Шах-Назарова говорить про те, що в Американському варіанті англійської мови виділяються три основні типу вимови: загальноамериканському (стандартне американське), східне і південне. Загальноамериканський тип вимови (General American) поширений на більшій частині США (приблизно на 9/10 Американської території). Більшість фонетичних явищ притаманних Американському типу можна знайти і у всіх інших типах американського вимови. Фонетична система загальноамериканського типу і становить основу американського типу літературної вимови [Шах-Назарова В.С., 1985, с. 174].
1.2 Визначення поняття «діалект». Мову й діалект
Велика радянська енциклопедія дає таке визначення поняттю діалект (від грец. di? lektos - розмова, говір, наріччя) - це різновид даної мови, що вживається як засіб спілкування з особами, пов'язаними тісному територіальної, соціальної чи професійної спільністю [Велика Радянська енциклопедія, 1972, с. 227-228].
Територіальний діалект завжди являє собою частину цілого іншого діалекту даної мови, частина самого цієї мови, тому він завжди протиставлений іншому діалекту або іншим діалектам. Дрібні діалекти об'єднують у більші. Найбільші можуть називатися говірками, менші - говорами. Територіальні діалекти володіють відмінностями в звуковому ладі, граматиці, словотворенні, лексиці. Ці відмінності можуть бути невеликими, так що говорять на різних діалектах цієї мови можуть розуміти один одного (наприклад, діалекти слов'янських мов); діалекти інших мов можуть так сильно відрізнятися один від одного, що спілкування між говорять ускладнене або неможливе (наприклад, діалекти німецької або китайської мов). Сучасні діалекти - результат багатовікового розвитку.
Вельми часто, проте між поняттями мову й діалект встановлюється проміжна величина - прислівник, що складається, отже, з декількох, найбільш близьких один ...