тексту [14].  У даній статті мова йтиме про прислів'я в медійному дискурсі.   
  Прислів'я визначається нами як мовний знак з текстовими характеристиками (і функціями).  Реалізована в промові прислів'я являє собою оцінне висловлювання, практичне судження, що приводить до дії, і функціонує як непрямий мовленнєвий акт найчастіше директивного типу, оскільки експліцитно, а частіше імпліцитно містить пораду, рекомендацію, вказівка ??на те, як потрібно вести себе в певних (типових  ) ситуаціях. 
    У даній статті ми простежимо реалізацію двох стратегій мовного дії, націлених на успіх, одна з яких є асоциально-інструментальної, а інша соціально-стратегічної, в газетному тексті з рубрики «Кримінальна хроніка».  Матеріалом для дослідження послужила стаття К. Леонарда в газеті «USA Today» від 7 липня 2008 року «Gunman's Note: The Truth Will Come Out». 
    Короткий зміст комунікативної ситуації, описаної в статті, наступне.  Афроамериканець, що втратив свій бізнес (асфальтування доріг) з причини великої кількості штрафів, пред'явлених йому за паркування машинного обладнання поблизу будівлі муніципальної ради, який програв кілька судових розглядів по цій справі і позбавлений права захищати свої інтереси на засіданні міської управи, в розпачі втрачає контроль над своїми  емоціями і вирішується на вбивство своїх кривдників, членів адміністрації міста.  Добре усвідомлюючи, що цей крок буде коштувати йому життя, він залишає записку своїм родичам, в якій сказано: «Правда зрештою вийде назовні» (пор. рос. Правда своє візьме). 
    Позиція афроамериканця.  Асоціальний інструментальний акт.  Kommunikativa.  Претензії на розуміння.  Афроамериканець Чарльз Торнтон пристрасно бажає бути зрозумілим і виправданим в очах родичів і громадськості.  Він використовує прислів'я, яка відома всім носіям англомовної культури, своєю експресивністю повинна привернути увагу людей і в короткій формі передати важливі для нього смисли.  Він претендує на розуміння, співчуття і справедливу оцінку його непростій життєвій ситуації, але не враховує той факт, що збирається позбавити життя людей, що виконують свої професійні обов'язки в міській раді. 
    Konstantiva.  Претензії на істину.  Який написав записку претендує на знання істини, хоча має на увазі справедливість.  Пропозиція пословічно пропозиції-висловлювання являє собою одномісний предикат.  Фактична фокусна область (термін Р. Ван Валина) представлена ??ядерним предикатом will come out. 
				
				
				
				
			    Логічна структура: що?  вийде назовні, виявиться, проявиться коли? 
    Классглагола: accomplishment (will become clear or publicly known (LDCE)) (див. [12]). 
    Образний фрейм (рівень внутрішньої форми) представлений дієсловом руху to come out (to appear), який передбачає в якості аргументу або наявність суб'єкта руху, або об'єкт, наділений внутрішньою енергією.  Це рух у просторі (з'явитися десь, пішовши звідкись). 
    Окказіональний фрейм (конкретно-ситуативний) - to come out (2) (become clear or publicly known) ставати ясним чи відомим суспільству.  Мається на увазі зміна стану об'єкта. 
    Узагальнений фрейм (інваріантне значення) - to become clear виявитися, проявитися. 
    Накладення фреймів робить висловлювання експресивним, т. к. приводить в дію механізм живої метафори.  Зміна стану об'єкта, наділеного внутрішньою енергією, від прихованого існування до відомого переосмисляется як просторове переміщення. 
    За допомогою прислів'я моделюється ситу...