тексту [14]. У даній статті мова йтиме про прислів'я в медійному дискурсі.
Прислів'я визначається нами як мовний знак з текстовими характеристиками (і функціями). Реалізована в промові прислів'я являє собою оцінне висловлювання, практичне судження, що приводить до дії, і функціонує як непрямий мовленнєвий акт найчастіше директивного типу, оскільки експліцитно, а частіше імпліцитно містить пораду, рекомендацію, вказівка ??на те, як потрібно вести себе в певних (типових ) ситуаціях.
У даній статті ми простежимо реалізацію двох стратегій мовного дії, націлених на успіх, одна з яких є асоциально-інструментальної, а інша соціально-стратегічної, в газетному тексті з рубрики «Кримінальна хроніка». Матеріалом для дослідження послужила стаття К. Леонарда в газеті «USA Today» від 7 липня 2008 року «Gunman's Note: The Truth Will Come Out».
Короткий зміст комунікативної ситуації, описаної в статті, наступне. Афроамериканець, що втратив свій бізнес (асфальтування доріг) з причини великої кількості штрафів, пред'явлених йому за паркування машинного обладнання поблизу будівлі муніципальної ради, який програв кілька судових розглядів по цій справі і позбавлений права захищати свої інтереси на засіданні міської управи, в розпачі втрачає контроль над своїми емоціями і вирішується на вбивство своїх кривдників, членів адміністрації міста. Добре усвідомлюючи, що цей крок буде коштувати йому життя, він залишає записку своїм родичам, в якій сказано: «Правда зрештою вийде назовні» (пор. рос. Правда своє візьме).
Позиція афроамериканця. Асоціальний інструментальний акт. Kommunikativa. Претензії на розуміння. Афроамериканець Чарльз Торнтон пристрасно бажає бути зрозумілим і виправданим в очах родичів і громадськості. Він використовує прислів'я, яка відома всім носіям англомовної культури, своєю експресивністю повинна привернути увагу людей і в короткій формі передати важливі для нього смисли. Він претендує на розуміння, співчуття і справедливу оцінку його непростій життєвій ситуації, але не враховує той факт, що збирається позбавити життя людей, що виконують свої професійні обов'язки в міській раді.
Konstantiva. Претензії на істину. Який написав записку претендує на знання істини, хоча має на увазі справедливість. Пропозиція пословічно пропозиції-висловлювання являє собою одномісний предикат. Фактична фокусна область (термін Р. Ван Валина) представлена ??ядерним предикатом will come out.
Логічна структура: що? вийде назовні, виявиться, проявиться коли?
Классглагола: accomplishment (will become clear or publicly known (LDCE)) (див. [12]).
Образний фрейм (рівень внутрішньої форми) представлений дієсловом руху to come out (to appear), який передбачає в якості аргументу або наявність суб'єкта руху, або об'єкт, наділений внутрішньою енергією. Це рух у просторі (з'явитися десь, пішовши звідкись).
Окказіональний фрейм (конкретно-ситуативний) - to come out (2) (become clear or publicly known) ставати ясним чи відомим суспільству. Мається на увазі зміна стану об'єкта.
Узагальнений фрейм (інваріантне значення) - to become clear виявитися, проявитися.
Накладення фреймів робить висловлювання експресивним, т. к. приводить в дію механізм живої метафори. Зміна стану об'єкта, наділеного внутрішньою енергією, від прихованого існування до відомого переосмисляется як просторове переміщення.
За допомогою прислів'я моделюється ситу...