англійської мови. М., 1958
. Іванов А. О. Камінь спотикання - граматичний рід.// Теорія і практика перекладу. К., 1987
. Казакова Т. А. Практичні основи перекладу. З.-П., 2003
. Комісаров В. Н. Теорія перекладу. М., 1990
. Комісаров В. Н. сучасне перекладознавство. М., 2004
. Комісаров В. Н., Рецкер Я. І., Тархов В. І. Посібник з перекладу з англійської мови на російську. М., 1965
. Крупнов В. Н. Курс перекладу. М., 1979
. Левицька Т. Р., Фитерман А. М. Посібник з перекладу з англійської мови на російську. М., 1973
. Левицька Т. Р., Фитерман А. М. Теорія і практика перекладу з англійської мови на російську. М., 1963
. Миньяр-Белоручев Р. К. Загальна теорія перекладу і усний переклад. М., 1980
. Нешумаев І. В. Синтаксичні трансформації при перекладі англійського тексту на російську мову.// Лінгвістичні та методичні проблеми російської мови як нерідної: Текст: структура та аналіз. М., 1991
. Ожегов С. і. тлумачний словник російської мови. М., 1996
. Вільшанська Н. Л., Балаян Н. М. Синтаксис авторської мови в оригіналі і в перекладі.// Контрастивное дослідження оригіналу і перекладу художнього тексту. Од., 1986
. Сдобников В. В., Петрова О. В. Теорія перекладу. М., 2006
. Сармакешева С. Г. Граматичні основи перекладу з англійської мови на російську. Р., 1968
. Черняхівська Л. А. Переклад і смислова структура. М., 1976
. Шевякова В. Є. Сучасний англійська мова. М., 1980
. O. Henry While the auto waits М., 2003
. O. Henry Roads of destiny М., 2001
. O. Henry Little speck in garnered fruit , The gift of the Magi М., 2003
22.О. Генрі В«Поки чекає автомобільВ». М., 1989 (пер. Є. Калашникової)
. О. Генрі В«Мерзенний обманщикВ». М., 1989 (пер. І. Гуровий)
. О. Генрі В«ПерсикиВ», В«Дари волхвівВ». М., 1989 (пер. Є. Калашникової)