Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Специфічні особливості перекладу (на матеріалі юридичної тематики)

Реферат Специфічні особливості перекладу (на матеріалі юридичної тематики)





w and Legal Theory.» Oxford Essays in Jurisprudence. Oxford: Clarendon Press, 1973.

6. Гамзатов М.Г. Техніка та специфіка юридичного перекладу : СБ статей.- СПб., 2004.

. Власенко С.В. Переклад юридичного тексту: когнітивні особливості номінації та реалії-професіоналізми у мовній парі англійська-російська / / Філологічні науки в МДІМВ. Збірник наукових праць № 21 (37). М.: МДІМВ (У), 2005.

. Алімов В.В. Юридичний переклад. Практичний курс. Англійська мова.- М.: КомКнига, 2005.

9. Федотова І.Г. Юридичні поняття і категорії в англійській мові. Обнінськ. 2000.

10. Швейцер А.Д. Переклад в контексті культурної традиції / / Літературна мова і культурна традиція. М., 1994.

. Кашкін В.Б. Введення в теорію комунікації. Воронеж: Изд-во ВДТУ, 2000.

. Латишев Л.К. Технологія перекладу. М., 2001.

. Мягкова Є.Ю. Емоційно-чуттєвий компонент значення слова. Курськ, 2000.

. Чужакин А., Петренко К. Світ Перекладу - 5. Практичний посібник з усного перекладу. М., 2001.

. Шугріна Е.С. Техніка юридичного письма. М., 2000 /

16. wikipedia.org / wiki / Юрідіческій_перевод

17. lexis-asu.narodother-works/42.htm

18. rs-centerdoс_perevod

19. urperevod / other

20. Атабекова А.А. Іншомовні спеціальні концепти в міжкультурної професійно орієнтованої комунікації.- Монографія.- М.: РУДН, 2008. - 191 с.

21. Гамзатов М.Г. Техніка та специфіка юридичного перекладу: Зб. статей.- СПб., 2004. - 184 с. ISBN 5-8465-0302-0

. Власенко С.В. Переклад юридичного тексту: когнітивні особливості номінації та реалії-професіоналізми у мовній парі англійська-російська / / Філологічні науки в МДІМВ. Збірник наукових праць № 21 (37).- М.: МДІМВ (У), 2005. - С. 129-140

23. Atabekova A. A Comparative Cognitive Approach to Teaching Legal English / / Teaching and Learning LSP: Blurring Boundaries.- Proceedings of the 6th International AELFE Conference.- Lisboa, 2007. - Pp. 465-468.

24. Алімов В.В. Юридичний переклад: практичний курс.- М.: Юрист, 2004 - 165 с.

25. Арнольд І.В. Стилістика сучасної англійської язика.-М.: Книга, 2003 - 435 с.

. Бархударов Л.С. Мова і переклад.- М.: Міжн. відносини, 2001 - 240 с.

. Вісник ІГЛУ. Питання теорії та практики перекладу. Сер. Лінгвістика.- Іркутськ: ІГЛУ, 2001 - № 6 - 134 с.

. Питання теорії та практики перекладу: 1 Межвуз. СБ науч. праць.- Іркутськ: ІГЛУ, 1997. - 124 с.

. Гак В.Г.; Григор'єв Б.Б. Теорія і практика перекладу. Москва Вища. Школа, 2002 - 255 с.

. Казакова Т.А. Практичні основи перекладу. Навчальний посібник.- СПб.: Лениздат; Видавництво «Союз», 2000. - 320 с.

. Комісарів В.Н. Теорія перекладу (лінгвістичні аспекти). Учеб. посібник для ін-тів і фак - тов іноз. Яз. / - М.: Вища. шк., 2003 - 253 с.

32. Меренок М.Ф., Алешанова І.В., Практика читання та перекладу юрид...


Назад | сторінка 37 з 38 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладу текстів науково-популярного стилю у сфері аудіовізуал ...
  • Реферат на тему: Стилістичні особливості перекладу з англійської мови на російську (на матер ...
  • Реферат на тему: Ділова англійська як аспект перекладу
  • Реферат на тему: Особливості перекладу наукового тексту
  • Реферат на тему: Теорія і практика перекладу