Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Запозичення в текстах англомовному журналів та газет

Реферат Запозичення в текстах англомовному журналів та газет





у слові restaurant вімовляються: [ro: n], [ra: n], [ro:], [ron]. Частково асімільовані и ті, что позначають Поняття, пов язані з іншімі країнамі и не мают англійського еквівалента. Наприклад: з російської: steppe, rouble, verst. з іспанського: duenna, hidalgo, matador, real. До цієї групи слів відносяться назви зрозуміти, пов язаних з чужоземної національною культурою, например, назви різніх національніх одіж, осель, музичних інструментів, тітулів, професій, оздоб и т.п., и з чужоземною природою: тобто назви тварин, рослин. [5, с. 216].

Особливе групу складають інтернаціональні слова. Нерідко буває, что, позначаючі нове Важлива Поняття, слово запозічується не в одну якусь мову, а в много мов. Таким чином, створюється міжнародний фонд лексики, в Який входити міжнародна термінологія різніх областей людської діяльності: політики, філософії, науки, техніки, мистецтва, а такоже много абстрактно слів. Інтернаціональні або міжнародні слова, запозічені з одного джерела, мают графічну и звукового подібність І, збічаючісь Деяк мірою за змістом, становляться СПІЛЬНЕ надбання низькі мов.

Велика частина їх є результатом паралельного збагачення НОВИХ мов за рахунок лексики древніх, тобто латинської та грецької (democracy, proletarian, philosophy, atom, satellite, synonym, rhythm). Інша частина идет з сучасним мов: Soviet, kolkhoz, sputnik - з російської Revolution, bourgeois - Із французької Sonata, soprano - з італійського. До інтернаціональніх слів НЕ відносяться споріднені відповідності, ті слова, наявність якіх у ряді мов є наслідком спорідненості ціх мов и їх походження від однієї мови - основи: aнгл.- Mother; нім.- Mutter; укр.- Матір. Англ.- Nose; нім.- Nase; укр.- Ніс. Англ.- Goose; нім.- Hans; укр.- Гусак. Інтернаціональна лексика стає великим методичний Інтерес в практике викладання и требует до собі особлівої уваги и особливого підходу. [6. 217 c.]


. 1 запозичення з латинської мови


У Англии, як и в других странах Західної Європи, латинська мова Займаюсь вельми Своєрідне становіще. У перебігу багатьох століть после введення в стране християнства ця мова вікорістовувалася як мова Богослужіння. Іншою сферою ее! Застосування в перебігу Середнев ПЕРІОДУ були наукові трактати, для написання якіх середньовічні Вчені повінні були добрі знаті латинську мову. Таке Своєрідне становіще цієї мови в англійському суспільстві забезпечен Їй можлівість служити тім ДЖЕРЕЛО, з которого всегда черпають слова для вираженість НОВИХ зрозуміти. Знайомство з древнімі мовами, что получил Широке Розповсюдження в период Відродження в XVI столітті, чісленні переклади з латинської мови на англійську да?? али шірокі возможности для введення в англійську мову латинську слів. Вчені, Які писали свои роботи на національній англійській мові, яка Почаїв в тій период поступово вітісняті латинську з наукового вжитку, такоже широко вікорістовувалі латінські слова. Поступово в англійській мові XVI-XVII століть збунтувався Значний куля латинськи слів, почерпнутих НЕ путем усного спілкування, як це Було Із запозичення з латинської мови в англосаксонській период, а путем вилучення їх з книг. Відмінною рісою цього кулі латинськи запозичення є ті, что ЦІ запозичення мают безліч дієслів, прікметніків и порівняно Небагато іменніків, в тій годину як запозичення давньоанглійського ПЕРІОДУ складаються почти Виключно з іменніків. Серед запозичення прікметніків можна віділіті две групи:

а) прикметник, вісхідні до латинськи прікметніків;

б) прикметник, вісхідні до латинськи дієпрікметніків.

прикметник Першої групи могут буті розділені на підгрупі в залежності від своих словотворчіх афіксів. Сюди могут буті віднесені прикметник на -al, -ar, -id, -ous.

Серед прікметніків на -al назвемо: (лат. Annualis) - Річний (лат. Cordialis) - серцевий (лат. Dentalis) - Зубний (лат. Jovialis) - Весела (лат. Legalis) - Закон (лат. Manualis) - Ручний (лат. Neutralis) - нейтральний

Серед прікметніків на -ar назвемо: (лат. Lunaris) - Луній (лат. Solaris) - Сонячний (лат. Stellaris) - Зоряний (лат. Tringularis) - трикутна

Серед прікметніків на -id назвемо: (лат gelidus) - Кріжаній (лат. Frigidus) - Холодний (лат. Morbidus) - Хвороблівій

Серед прікметніків на -ous назвемо: (лат. Atrox) - Суворий (лат. Continuus) - Трівалій (лат. Obvius) - очевидно (лат. Tremendus) - Величезне

Серед запозичення з латинської мови прікметніків слід відзначіті групу прікметніків, Які представляються собою форму порівняльного ступенів латинськи прікметніків: (лат exterior), порів. ст. від exterus - Зовнішній (лат interior), порів. ст. від inter - Внутрішній (лат inferior), порів. ст. від inferus - низька (лат major), порів. ст. від magnus -...


Назад | сторінка 4 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Парадігматічні відношення лексико-семантичного поля прікметніків арабської ...
  • Реферат на тему: Запозичення латинської термінології в юриспруденції
  • Реферат на тему: Запозичення з японської мови в англійському
  • Реферат на тему: Запозичення в системі російської літературної мови