ідкриває або, навпаки, закриває шлях В«чужогоВ» стилістичному потоку. І якщо цей шлях відкривається, то журналіст нерідко звільняється від обов'язків знаходити якесь виправдання В«чужимВ» стилістичним засобам.
При цьому стилістичне розтягування газетної мови може виглядати по-різному:
1) з одного боку, ми бачимо поєднання, з'єднання елементів ділової та розмовної мови в межах одного мовного повідомлення (зауважимо, що таке злиття типово для газет з домінантою на адресаті, з налаштуванням комунікативної поведінки на агітацію, в тому числі - й на маніпуляцію);
2) з іншого боку, ми бачимо, як вибудовується система стилістичних переваг:
- є видання з діловою стилістичної тональністю, яка демонструється передусім на рівні лексики (Лексична основа тексту - нейтральні слова, але багато книжкової лексики, термінів; розмовні слова допускаються з великими труднощами, а просторіччя взагалі навряд чи можливо), але в той же час синтаксис залишається простим, без прикрас, граматичні форми слова не вважаються як джерело якої б то не було виразності; це як би краса стандарту; мовні одиниці в основному використовуються як прозора форма, яка нічого або майже нічого не додає до виражається інформації, але й не заважає їй; зрозуміло, що таку картину ми бачимо в газетах і журналах з домінантою на референті, з налаштуванням комунікативної поведінки на інформування, чисте оповіщення;
- є, навпаки, видання з розмовно-зниженою тональністю, яка в кращих своїх зразках демонструється саме на рівні синтаксису і частково - на рівні лексики (Таку картину ми швидше знайдемо у виданнях з домінантою на контакті, з налаштуванням комунікативної поведінки на взаємодію); в гірших прикладах розмовно-знижена тональність демонструється передусім на рівні лексики (Таку картину ми
знайдемо в газетах і журналах, телевізійних передачах з домінантою на адресата, з налаштуванням комунікативного поведінки на агітацію, в тому числі - і на маніпуляцію, а також у виданнях з домінантою на адресант, з налаштуванням комунікативної поведінки на пристосування, самореалізацію).
Звичайно, ступінь В«розмиванняВ» газетної мови і його характер залежать від домінанти комунікативної стратегії ЗМІ, від набору та ієрархії його комунікативних цілей. Якщо згадати про те, що цілі у ЗМІ можуть бути різними, стає ясно, що вплив і зовнішніх, і внутрішніх причин на В«розмиванняВ» газетної мови відбувається явно нерівномірно, тому стилістичні особливості двох газет або двох телевізійних передач нерідко виявляються різними, часом діаметрально протилежними. Чи означає це, що газетної мови як функціонально-стилістичної підсистеми сьогодні не існує? Відповідь В«такВ» вимагає відповіді і на інше питання: якому стильовому принципом (або стильовим принципам?)
Ми виходимо з того, що результат (Стилістичні особливості мови) створюється не власне функцією, а ставленням комунікантів до цієї функції, тобто насамперед домінантою і налаштуванням комунікативної поведінки, метою, яку ставить перед собою журналіст (або видання в цілому).
В
2.3 Чотири стилістичних принципу
Сьогодні газетна мова, на наш погляд, підпорядковується одному з чотирьох стильових принципів залежно від того, якими цілями керуються видання в цілому і працюють в них журналісти:
Таблиця 1
Домінанта комунікативного поведінки настройка комунікативної поведінки (аспект інформаційної функції)>
Ієрархія комунікативних цілей
Конструктивний принцип мови
домінанта на адресаті> агітація/маніпуляція
а) самовираження
б) повідомлення
принцип ударної оцінковості
домінанта на референті> власне інформування;
оповіщення
а) повідомлення
принцип називання, або принцип референтности
домінанта на контакті> взаємодія
а) повідомлення
б) звернення
принцип діалогічності
домінанта на адресант> пристосування, самореалізація
а) самовираження
принцип мовної всеїдності/принцип егоцентричності
(мовне повідомлення в більшості випадків виходить за межі газетної мови)
Покажемо деякі особливості мовної поведінки в залежності від основного конструктивного принципу:
1) принцип ударної оцінковості в цьому випадку в тексті активно використовуються будь-які доступні мовцеві російською мовою засоби прямої і непрямої оцінки. Природним чином розмовні, знижені слова вписуються в офіційний контекст, де мовна ситуація вимагає суворо...