Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Розширення словникового складу французької мови шляхом запозичень

Реферат Розширення словникового складу французької мови шляхом запозичень





мови Франції, Бельгії та Квебеку.


1.2 Коріння французької мови


Велика частина лексичного запасу французької мови - спадщина латині (мови-матері) або конструкції, створені з греко-латинських коренів. Деякі слова є дублікатами латинських: маючи одну етимологію, одні еволюціонували в перебігу століть з народної латини, інші є прямими запозиченнями з класичної латини. p align="justify"> Вклад галльського мови значно скромніші - з нього у французьку мову перейшла тільки сотня слів (char, mouton, cr ГЁme). Що стосується його впливу на синтаксис і вимова, то це питання вивчено ще не до кінця.

Франкський діалект ( le francique ) також збагатив словник такими вживаними словами, як gris, blanc, blond, bleu і ін, та вплинув на вимову романської мови ( лангдойл - langue d o ГЇl , або протофранцузскій) Північної Галлії.

Іноді під франкским мовою розуміють діалект лангдойла, на якому говорили в Іль-де-Франс в ранньому середньовіччі і який лежить в основі сучасної французької мови. Але цей термін був введений тільки в 1889 р. французьким лінгвістом Гастоном Парі для позначення середньовічного діалекту, який з 12 століття (разом з підйомом Парижа) став збагачуватися іншими діалектами лангдойла - нормандським, Пікардійським, Лотарингским, бургундським. Таким чином, люди, які говорили на цій мові, самі називали свій язик не франкским, а franceis, потім fran Г§ois. До 12 в. говорили на романському (roman) або романських мовах, які були більш-менш схожі. Тому їм дали одну назву - лангдойл. З тих пір, як ці діалекти стали віддалятися один від одного і стали менш зрозумілі, носії стали давати їм окремі назви - Пікардійської, нормандський, валлонський та ін

Сьогоднішній французький отримав своє ім'я від старофранцузького - franceis> franГ§ois> franГ§ais . Інші діалекти лангдойла зникали в міру того, як французький розповсюджував сферу свого лінгвістичного впливу в силу свого престижу, а також тому що були дуже близькі до французького. Цим, зокрема, пояснюється і той факт, що мови, які, навпаки, сильно відрізняються від французького, є нероманскімі мовами або не є діалектами лангдойла (бретонська, окситанська, ельзаський, баскська, фламандський, корсиканський) довго не піддавалися асиміляції і живі до цих пір.

Глава 2. Запозичення


Запозичення - абсолютно нові лексичні форми для позначення, яких не було ніяких...


Назад | сторінка 4 з 17 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Вплив мови реклами на збагачення лексичного складу російської мови
  • Реферат на тему: Фразеологічні одиниці французької мови
  • Реферат на тему: Способи залучення учнів до культури Франції на уроках французької мови (на ...
  • Реферат на тему: Методика інтенсивного навчання французької мови
  • Реферат на тему: Взаємодія мов в сучасній лінгвістиці на прикладі французької мови