напівмільярдного боргу (Комуна, 2008, окт.). Ця форма числівника є облігаторній, конкуруюча з нею форма має відтінок факультативності. Тут необхідно додати, що в деяких паралельних утвореннях з пів-і напів-відбулася диференціація за значеннями. У сложениях з пів-передається чисто кількісне значення, йдеться про половинному розмірі іменника; в сложениях з напів-міститься значення неповного (зазвичай зниженого якості: півсвіту 'половина світла' (пор.: обійшов півсвіту) і напівсвітло 'прошарок буржуазного суспільства, що складається з жінок легкої поведінки' (пор.: дами півсвіту); півповерху (половина поверху ) і напівповерх (невисокий, зменшеної висоти поверх); полкустарніка (половина чагарника) і напівчагарник (о чагарниках з ознаками рослин деревного типу); півмірки (півмірки вівса) і напівзахід (обмежитися напівзаходами) і т. д. У даному випадку про факультативності говорити не доводиться, оскільки вона зникає, так як, з заданого сенсу, виключена можливість вибору одного з варіантів.
У татарською мовою також зафіксовані випадки прояву факультативності у сфері вживання числівників. Зупинимося на деяких з них.
У татарською мовою складові числівники утворюються шляхом поєднання простих і складних числівників у спадному порядку, тобто одиниці вищого порядку передують одиницям нижчого порядку. Наприклад: уналти 'шістнадцять', утиз вч 'тридцять три'. Зв'язок між окремими компонентами в татарських складених числівників згідно з приписами нормативної граматики здійснюється без морфологічних елементів. Однак у розмовній мові допустимі факультативні варіанти, коли після слів йвз 'сто' і мец 'тисячі' вживається союз Де 'і'. Подібні факультативні варіанти з усного мовлення проникають у мову художніх творів: Вул алдингиларниц алдингисин йвз Де Уніка кешенге сайлап Алди (А. Алиш, Кадерле булек) 'Він з найбільш передових вибирав сто дванадцять чоловік'; Урилгани ике йвз Де щі'де, ескертлегене Ілле тугиз (Г.Бешіров, ^ ідеген чішме) 'Стисло двісті сім, заскірдіровано п'ятдесят і дев'ять'.
У татарською мовою спостерігаються факультативні варіанти назви круглих десятків від 20 до 90. Облігаторний варіант утворюється шляхом поєднання назв відповідних одиниць у межах першого десятка зі словом ун 'десять', факультативний варіант з запозиченим з російської мови словом дісте 'десяток'. Найчастіше факультативний варіант вживається в розмовній мові, хоча знаходить відображення і в художніх творах: Ільясниц шул вакиттаги Мілке 7 баш бія, 2 сиер hем ике дісте куйдан гийбарет иде (Г. Тукай, Шуреле) 'У Ільяса тодішнє багатство складалося з 7 голів кобил , двох корів і двох десятків овець '.
Факультативність у сфері вживання татарських числівників можна спостерігати у використанні кількісних числівників у значенні порядкових, наприклад: Міца Ілле біш Тулган, Ілле алтига (замість облігаторного варіанту Ілле алтинчига) кітепмен 'Мені виповнилося п'ятдесят п'ять, йде п'ятдесят шостий'; Безнец мец тугиз йвз алтмиш вч (замість облігаторного варіанту алтмиш вченче) йилга щіде мец сум каралган У нас на тисяча дев'ятсот шістдесят третій рік передбачено сім тисяч рублів '.
У сучасному татарською мовою семантика форм власності кількісних і збірних числівників однакова: обидві ці форми числівників використовуються для вираження сукупності або виділення з сукупності певної кількості. Ця семантика посилюється ще й факультативним вживанням часткою так / Де, що супроводжує числівники: Мене Хезер ікебез Де карта...