Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Формування професійно орієнтованої іншомовної комунікативної компетенції в читанні студентів

Реферат Формування професійно орієнтованої іншомовної комунікативної компетенції в читанні студентів





еннєвої діяльності не вимагає задіяння стратегічних і тактичних механізмів, наприклад, монотонне читання вірша вголос, а в усугубленном варіанті: монотонне читання вголос вірші, завчено без розуміння іноземною мовою.

Комунікативна компетенція в читанні - це сукупність доведених або не доведених до автоматизму лінгвістичних та екстралінгвістичних усвідомлених або усвідомлених знань і умінь виробляти з цими знаннями дії та операції з метою розуміння (вилучення інформації) сприйманого письмового тексту. (Не плутати з метою читання, якою є витяг інформації, що міститься в записаному мовному творі - тексті і видом мовленнєвої діяльності читання laquo ;, який є процесом по досягненню вище зазначеної мети.) [8, с. 48-49]

Незважаючи на відмінності в кількості виділяються умінь, серед них є такі, які визнаються в тому чи іншому формулюванні всіма дослідниками. Це так звані основні вміння (в американській психології, звідки стався цей термін, - basic/fundamental reading skills ). Ними читаючий користується у всіх ситуаціях читання, і володіння цими вміннями розглядається як основна риса зрілого читця. Raquo; [27, c 18]" Ці вміння можна згрупувати з урахуванням завдань, які читає вирішує в процесі читання, умовно об'єднують у три групи, що відповідають характеру переробки інформації. Завдання першої групи пов'язані з процесами сприйняття графичес?? їх комплексів та їх перекодуванням в значимі одиниці; другий - з витяганням фактичної інформації.

Відповідно, розрізняють вміння, пов'язані з розумінням а) мовного матеріалу (перша група завдань і б) тексту (завдання другої і третьої груп).

Витяг фактичної інформації ґрунтується насамперед на уміннях, пов'язаних з розумінням мовної сторони тексту, і їх наявність у читає є необхідною передумовою читання. При навчанні іноземної мови їх також необхідно виділити в окрему групу - вміння, пов'язані з розумінням мовного матеріалу (I). Ці вміння забезпечують точність розуміння. Про неї судять за ступенем адекватності цього сприйняття; при цьому оцінюється звичайно точність/правильність розуміння мовної форми тексту." [27, c 17-18]

" Уміння, пов'язані з розумінням змісту тексту (II). Вони забезпечують витяг змістовної інформації, розуміння на рівні значення. Текст являє собою розгорнуте мовне твір, і по мірі надходження інформації читаючий виробляє її переробку. Можна сказати, що розуміння тексту складається з розуміння одиничних фактів, встановлення між ними зв'язку та їх ієрархії, і на цій основі - об'єднання їх у смислове ціле. Це вимагає у читає наявності наступних умінь:

. Вміння виділяти в тексті окремі його елементи. Ці елементи можуть бути різні: основна думка; смислові віхи/опорні, ключові слова; найбільш істотні факти або який-небудь окремий факт; факт-деталь - ілюструє, що підтверджує, що пояснює і т.п. основну думку; факти/деталі, що відносяться до певної теми, і т.д.

. Вміння узагальнити, синтезувати окремі факти, встановити їх ієрархію (головне - другорядне), об'єднати в смислові шматки в результаті, встановлення зв'язку між ними - за формальними мовними ознаками і на основі логіки викладу -та визначення їх теми (головного, об'єднуючого факту). У вирішенні цих завдань особливу роль відіграє прогнозування на смисловому рівні, так як читає повинен передбачити продовження і можливе завершення кожного шматка.

. Вміння співвіднести окремі частини тексту (смислові шматки; факти, які стосуються одній темі і т.д.) один з одним: вибудувати факти/події в логічній, хронологічної або який-небудь інший послідовності, що відрізняється від тієї, в якій вони слідують у тексті; згрупувати факти по якомусь ознакою; визначити зв'язок між фактами, подіями/явищами; знайти початок або кінець теми і т.д.

Уміння цієї групи забезпечують повноту розуміння. Ступінь повноти розуміння відображає кількісну міру інформації, витягнутої читаючою з тексту.

Уміння, пов'язані з осмисленням розуміння тексту (III). Вони забезпечують переробку витягнутої фактичної інформації (розуміння на рівні сенсу). Читающий не просто реєструє факти в міру їх вилучення, а піддає їх подальшій переробці, що, власне, і призводить до розуміння тексту як цілісного мовного твору. Ці вміння забезпечують глибину розуміння, яка проявляється в інтерпретації витягнутої інформації і залежить від фонових знань читаючого і його інтелектуальних здібностей. До цим умінь відносяться:

. Уміння вивести судження/зроб...


Назад | сторінка 4 з 19 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Прийоми розуміння художнього тексту на уроках літературного читання
  • Реферат на тему: Вправи на розуміння і побудова тексту
  • Реферат на тему: Юридичні факти: сучасне наукове розуміння, класифікація, галузеві особливос ...
  • Реферат на тему: Ветвящаяся або послідовна форма тексту як детермінанта довіри до інформації
  • Реферат на тему: Сприйняття і розуміння мови