>
die Kluft - der Abgrund - die Tiefe - der Schlund
Kluft індіфф . синонім ... Abgrund безодня - Tiefe глибина ... Schlund високий. поет, безодня В». Російський переклад може включати елементи тлумачення, наприклад, в ряду unangenehm:
peinlich неприємний тим, що пов'язаний з обтяжливим відчуттям незручності, збентеження і т.п . Розкриттю значення слова служить зіставлення одного синоніма з іншим, причому особливу увага приділяється смисловим відмінностям між ними, наприклад:
KГ¶chin куховарка, кухар
die KГ¶chin - die Kochfrau - die Kuchenfee ... KГјchenfee разг. шутл . KГ¶chin, але коли про куховарці відгукуються з великою похвалою ...
Якщо в якому-небудь ряду всі синоніми мають приблизно те ж значення і переводяться однаково, то до пояснення окремих синонімів дається їх загальна семантична характеристика. Наприклад:
Gesetzlich законний
gesetzlich - rechtlich - gesetzmäßig - rechtmäßig - legal - legitim - rechtskräftig - rechtsgültig
Синоніми даного ряду мають приблизно одне і те ж значення, але розрізняються по сполучуваності та вживання.
У цьому випадку переклад дається тільки при заголовному слові і при кожному синониме НЕ повторюється.
Якщо ж збігаються значення лише у окремих синонімів ряду, то п віслюку синоніма, що відрізняється від раніше описаного тільки стилістично або щодо вживання, замість перекладу дається відсилання зі знаком приблизного рівності. ≈ Це означає, що слово має приблизно те ж значення, що і те, з яким воно зіставляється, наприклад:
pleite разг. = bankrott , але часто шутл . - про тимчасових грошових утрудненнях ... Якщо збігається не тільки значення, але і вживання, синоніми при описі даються через кому, наприклад, в ряду gleiten :
schlittern, glitschen разг. ковзати (без ковзанів, лиж} на льоду або гладкій поверхні ... При відсилання вони даються зі знаком рівності, наприклад, в ряду beredt :
mundfertig = zungenfertig , але употр. рідко . Якщо в межах значення даного синонімічного ряду у якого-небудь синоніма чітко виділяються різні умови вживання або відтінки значення, пояснення синоніма ділиться на відповідні підпункти. Наприклад, в ряду bereiten :
prГ¤parieren а) готувати кого-л. (до іспитів і т. п. ) .. b) застаріває препарувати (текст і т. п .), готувати уроки (особливо твір, переклад і т. п .) ...
5. Роман Г. Фаллади В«Кожен умирає поодинціВ».
Роман Г. Фалла...