онотації пісень.
зрослися брови - щастя обіцяють.
Лексема «фарбує», «красна», «красний», «краси» вживається в значенні «прикрашає», «красиво», «красивий», «красива», «краса» як якийсь об'єкт, який доставляє насолоду, а так само в значенні «гарна»
Красна казка складом, а пісня - ладом.
Звичайну, непоказну річ можна прикрасити, якщо навколо неї навести порядок, створити ідеальні, сприятливі умови.
В уборі і пень гарний!
«Краса» розглядається у своєму прямому значенні. Опис зовнішніх якостей людини з позитивною оцінкою. Людина, приємний на вид, що має привабливі риси обличчя, що справляє враження своїм виглядом, ошатний, який доставляє насолоду погляду.
Рум'яні щоки, білі обличчя - яскрава ознака гарної дівчини в стародавній Русі. Хлопці - широкоплечі, жилаві, м'язисті, здатні помічники батькам.
І личком біла, і з очей весела!
Йде - немов павушка пливе!
Є такий вислів: «Зовнішність оманлива». Так і тут «Диявол ховається в обличчі ангела». Дивишся на людину: всім він тобі подобається: і привабливий, і привабливий, і гарний, і личком беленек, але по очах можна зрозуміти, що в душі у цієї людини щось «не чисто», можна прочитати його погані наміри. Негативні душевні якості протиставлені миловидної зовнішності.
Очі - бірюза, а душа-сажа.
3.2 Результати порівняльного аналізу мовної презентації концепту «краса» в англійській і білоруському пісенному фольклорі
Н ами був проведений порівняльний аналіз текстів білоруських і британських народних пісень різних жанрів. Було розглянуто близько 75 білоруських та 90 англійських пісень. Предметом аналізу виступила мовна презентація концепту «краса» в обраних текстах пісень.
На думку Н.Анашкіной, представник етнічної групи сприймає світ через серію концентричних кіл, в яких виділяються ядерні концепти, а також визначаються межі актуального простору (у нього входять найхарактерніші, найважливіші та найбільш часто вживані концепти) . Концепти аксиологической сфери належать до ядерних прошаркам британської та білоруської ККМ, про що свідчить варіативність структури їх номінацій. Своєрідні і взаємопов'язані, аксіологічні концепти продукують сценарії поведінки, характерні для типових представників британського і білоруського суспільства ХІХ ст. [4, с. 257].
Проаналізувавши основні складові поняття КМ, ми в ході роботи вивілі наступні загальні риси картини світу в білоруською та англійською пісенному фольклорі:
А) Пропонуються готові компенсаторні архетипи
для поповнення нестачі знань про світ;
для соціалізації;
для подолання страхів тривожного стану (особливо дитячі пісеньки (це точно), і, здається, «разлучни» - типу що робити, якщо кине коханий (це ще тільки на рівні припущення);
відхід від соціальної дійсності: часта підміна дійсності бажаним (типу «здається, що любить / не любить»);
Б) Духовна моделююча гра:
переклад колективного несвідомого у свідоме;
забезпечення духовної ...