ід назвою "Богиня в кожній жінці". (Дослівний переклад)
2. Як чудово все склалося - Джуд якраз зараз читає чудову книгу під назвою "Богиня в кожній жінці". (Конкретизація)
33. Trouble is now I have sobered up not sure I am 100 percent sure what she was talking about.
1. Біда в тому, що тепер, протверезівши, я не на 100% впевнена, що зрозуміла, що все це означає. (Дослівний переклад)
2. Тепер, коли я протверезів, мене хвилює ось що: я не впевнена, що на 100 відсотків впевнена, що зрозуміла, про що вона мені тлумачила. (Дослівний переклад)
34. You girls are just so picky and romantic these days: you've simply got too much choice.
1. Аж надто ви, нинішні дівчата, розбірливі і романтичні: надто багато у вас волі. (Генералізація)
2. Ви, дівчатка, зараз просто дуже розбірливі і романтичні: просто у вас надто багатий вибір. (Конкретіація)
35. I'm not saying I didn't love Dad but, you know, we were always taught, instead of waiting to be swept off our feet, to 'expect little, forgive much.'
1. Я не кажу, що зовсім не любила твого тата, але знаєш, нас завжди вчили не чекати, щоб нас носили на руках, очікувати мало, прощати багато. (Опущення)
2. Я не кажу, що не любила тата, але, розумієш, нас завжди вчили не боятися постійно, що хто-небудь зіб'є тебе з ніг, а " мало очікувати і багато прощати ". (Дослівний переклад)
36. 'Hello, Bridget, Richard Finch's office here. Richard's in Blackpool this morning so he won't be able to make the meeting. '
1. - Алея, Бріджит, я з контори Річарда Фінча. Річард весь ранок буде в Блекпуле, так що, на ваше співбесіду він не встигне, - проспівала вона. (Конкретизація)
2. Сьогодні вранці Річард поїхав до Блекпул, так що він не зможе зустрітися з вами. (дослівний переклад)
37. I'm thinking how come two months on they're still together.
1. Значить, пройшло цілих два місяці, а вони все ще разом. (Генералізація)
2. Я думаю, як таке може бути - минуло два місяці, а вони все ще разом. (Дослівний переклад)
38. I always think I'm ...