4.Баловнєва О.О. Особливості перекладу англійської науково-технічної термінології / О.О. Баловнєва / / Вісник Житомирського державного УНІВЕРСИТЕТУ ім. І. Франка.- 2004. - Вип. 14. - С. 79-81.
5.Бархударов Л.С. Мова і переклад. Питання загальної і приватної теорії перекладу / Л.С. Бархударов.- М.: ЛКИ, 2008. - 240 с.
6.Борісова Л.. Лексичні труднощі перекладу науково-технічної літератури з англійської мови на російську / Л.І. Борисова.- М.: ВЦП, 2001. - 135 с.
7.Брандес М.П., ??Провоторов В.І. Предпереводоведческій аналіз тексту / М.П. Брандес, В.І. Провоторов.- М.: Тезаурус, 2001. - 240 с.
8.Валеева Н.Г. Жанрово-стилістична характеристика наукових текстів. [Електронний ресурс] / Валєєва Наиля Гаріфовна / / Введення в перекладознавство.- М.: Изд-во РУДН, 2006 - Режим доступу: / / # «justify"> ДЖЕРЕЛА ІЛЮСТРАТІВНОГО матеріалу
76.Кузнецов С.Ю. Процедури на Основі Угод для подання СКАРГА у структурі ООН: пров. з англ. [Електорнній ресурс] / С.Ю. Кузнєцов.- 2012. - Режим доступу: # «justify"> ЛЕКСІКОГРАФІЧНІ ДЖЕРЕЛА
90.Англо-російсько-український словник науково-технічної термінології: близьким 22000 термінів / С.М. Андрєєв (уклад.).- Х.: Факт, 1999. - 703 с.
91.Dictionary of Translation Studies / Mike Shuttleworth and Moira Cowie.- Manchester: St. Jerome Publishing, 1999. - 233 p.
92.Longman dictionary of contemporary English: The complete guide to written and spoken English / Lord Quirk (chair).- 3. Ed.- Harlow, Essex: Longman, 2000. - XXII, 1668 p.
93.Routledge Encyclopedia of Translation Studies / Ed. by Mona Baker - NY: Routledge, 2001. - 654 p.