Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Слова грецького і латинського походження в російській мові 18 століття

Реферат Слова грецького і латинського походження в російській мові 18 століття





логічне освоєння іменників жіночого роду з фіналом-а: апетура, гідрографія, агрикультура, гігрометри, вулгата, галиматья, гідрофобія, гідромантія, гідродинаміка, глория, атмосфера, абсциса, абракадабра , Августа, Аврора, Випера, валвула, валеріана, вакханалія, архідуцесса, арматура, Арея, Гедера, геомантія, геодезія, генеста, гландула, гумма-гума, вена, вата, веста, бурса, ампула, аномалія, Аеростатика, алгебра, антропологія , асистенція, Атиква, волюта, вокабули, вокабуляром, героїну і героїня.

Якщо в цьому ряду запозичень спостерігалися коливання в роді, то в тому випадку, якщо мова йшла про чоловічому роді, фіналом-а відкидалася в результаті чого виникали варіанти: геніціан - геніціана, баллист - валіста, анфологія -анфологій, ваканція - Вакансії, вікторія - вікторій.

Якщо в латинській мові слово з фіналом-а було чоловічого роду, то в російській мові ця Фіналі відкидалася: геомантіст, геодезист, анабаптистами. Причому відкидання фінал, мабуть, передувала варіантність. Ср: геометра - геометр. У латинізмами архітектура був варіант архітектури, який, мабуть, з'явився вже на російському грунті.

Характерною рисою при запозиченні слів з латинської мови з закінченням-us, було відкидання латинської Фінал: бенефіціат, астрогал, астрогаль, гідрагог, гідролог, гидравлик, герметик, гідрографії, галліцизм, абсцес, вікаріат, аспект, Гуссен, Арендарь, Арендар, арифметик, аріфметчік (з російською суфіксом), апетит, акцент, агнат, адепт, атеїзм.

У цій групі латинізмів значну частину становили варіанти, представниками яких були Опрощення форми і форми з відкинутими закінченнями: васалус - васал, глобус - глоб, Гениус - геній, Вулканус - вулкан, актуаріус - актуарій, анатомікус -Анатомік, Ботанікус - ботанік, бібліотекаріус - бібліотекар - бібліотекар, архіпелагус - архіпелаг, архіваріус - архіварій, Викариус - вікарій, Августус - серпень, астрономус - астроном - астрономік, антікваріус - антикварій, ангулус - Ангуло - Ангуло, актує - акт - акту.

Загальною тенденцією тут було випадання форм з класичною фіналі, саме вони являли собою слабкі варіанти. Втім, деякі слова з класичною фіналі увійшли в літературну мову: глобус, архіваріус та ін

При запозиченні слів з латинської мови з фіналом-ит остання також відкидалася: гігрометр і гігрометра, бревіарій і Бревіарій, гігроскопи і гігроскопи, гігрометр і гідрометр, вісмут і бісмут, атрибут, амулет і амулетта, атестат і аттест.

Як варіанти до слів з відкинутою фіналі вживалися Опрощення форми: аурипігмент - авріпігментум, вокабуляр - вокабуляріум, гіперік - гіперікум, армістіцій - армістіціум, абеседарій - абецедаріум, астролябій - астролябіум (астролябія), гербарій - гербаріум , артіфіцій - артіфіціум, аудиторій - аудиторія - аудиторіум, герань - герань - гераніум.

Тут так само, як і в попередньому випадку, Опрощення форми піддалися в основному втрати, але деякі збереглися: альбом, вакуум та ін

В цілому процес адаптації відбувався непросто, деякі слова містили до чотирьох варіантів. Наприклад: армістіціум, армістіція, армістіціа, армістіцій.

Запозичені з латинської мови слова з іменним суфіксом-tio представлені в російській мові субститутом-ція: градація, афектація, абстракція, аплікація, атестація, аттенція, апеляція, асигнація, атракція, афф...


Назад | сторінка 42 з 48 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Слова-бур'яни в російській мові
  • Реферат на тему: Слова в російській мові
  • Реферат на тему: Категорії роду у іменників у сучасній російській мові
  • Реферат на тему: Використання іноземних слів у російській мові
  • Реферат на тему: Нетрадиційні форми навчання російській мові