І я, по-твоєму, брешу? (Переклад В.С. Маркелова)
Аналіз за рівнями:
. Калькування: Бонгалу - Bongaloo; додавання: вчора, бачив, як він ступав на поріг; опущення: a Bongaloo, Son, said I, the shape, my Son, I «ll explain, continually; компенсації: сиру кусень разом з оком кози, також додамо китайця ноги - a tall bag of cheese plus a Chinaman »s knees and the leg of a nanny goat« s eye, пап, ти впевнений, що так-то й є, є так , і є, не приховаю - how strange is a Bongaloo, Daddy, as strange as strange, I replied, It »s tall round the nose, взагалі-то, він круглий, зростає уранці, розтягується до Іспанії - which continually grows in the general direction of Spain.
. Зміна в синтаксичних структурах пропозицій.
. Переклад справляє той же комічний ефект на читача, що і текст оригіналу. Використання вище перерахованих прийомів перекладу ми вважаємо обгрунтованими. Переклад виконаний за допомогою поетичного методу. Форма вірша збережена в перекладі. Переклад можна вважати адекватним.
are contagious!
Be careful how you tread.Elephant that «s been trodden onbe confined to bed! are contagious too.careful tiny tots.don» t give you a temperaturelots and lots - of spots.Herring is a lucky fishall disease inured.he be ill when caught at sea; - he's cured! [Milliganimals]
Зараза
Слон заразитися може вмить,
З ним - просто тяганина!
Коль на нього ти наступив -
Так уклади в ліжко.
А леопарда крихітка-син -
Ну, - просто кволий звір!
озноб немає, коли хворий:
Хмарно висип - перевір!
оселедцем-рибі пощастило -
Чи не знає хворість, зараз.
Попалася - здається хворий,
А дивишся - в самий раз! (Переклад В.С. Маркелова)
Аналіз за рівнями:
. Переклад виконаний на основі прийому компенсації.
. Зміна синтаксичних складів пропозицій.
. Переклад справляє той же комічний ефект на читача, що і текст оригіналу. Використання прийому компенсації ми вважаємо обгрунтованим. Переклад виконаний за допомогою поетичного методу. Форма вірша збережена в перекладі.
Ти чув? Жахливо заразні,
Жахливо заразні слони!
Жахливо заразні, але тим і небезпечні,
Що самі вони не хворі ....
Не вірити в слова ці нерозумно!
Ризикуєш? Тоді без образ.
ножіщах-ступою слоніще настане,
І приймеш хворобливий вигляд!
І у леопардів зарази
Досить. Схема проста:
підчепити заразу і плямами відразу
Підеш від вух до хвоста ....
Звичайно, не буде гарячки,
Чи не буде мікробів в крові,
Чи не буде болячки, болісної сплячки,
Але буде хворобливий...