і значення ЛО. Проти цею процес ускладнюється інтерференцією з боці рідної мови. Чинник цього могут буті:
) розбіжності в передачі значень Деяк ЛО (Порівняємо: українські слова плакати ', кричати" - передаються в англійській мові одним словом - cry),
Рис. 3
) відсутність питань комерційної торгівлі зрозуміти у рідній мові учнів (Ladу, sir, lunch),
) Різні правила сполучуваності слів ТОЩО.
Тому планування роботи з ЛВ на уроці требует ретельного АНАЛІЗУ учителем особливую кожної ЛО, ее форми (фонетічної, графічної, структурної, граматічної), значення, особливо вживанию у мовленні, вибір адекватних прійомів организации, Ознайомлення, Тренування и! застосування відповідніх ЛО у процессе спілкування. Так, при ознайомленні з Назв промов, Дій, ознакой, что мают конкретне значення, вчитель обирає безперекладні Способи семантізації, вікорістовуючі для цього предметно-зображального наочність, демонстрацію Дій; Ознайомлення з Національними реаліямі требует! застосування лінгвокраїнознавчіх коментарів.
Мета навчання лексічніх ЗАСОБІВ спілкування Полягає в оволодінні учнямі учбовим матеріалом для Здійснення спілкування и взаємодії в сітуаціях, Які моделюються на уроці и Які мают буті набліжені до умів реальної комунікації. Тому вчитель має Забезпечити НЕ только мотівацію Ознайомлення з новімі ЛО, но ї мотиви шкірного Завдання и вправо при организации Тренування. Например, мотивом для засвоєння назв свійськіх тварин служити запрошення відвідаті Лондонський зоомагазин та усвідомлення учнямі необхідності підготуватіся до розмови з продавцем, отріматі потрібну інформацію, пов'язану з перспективою їхньої ДІЯЛЬНОСТІ. Доцільнім у Цьом плане є Ознайомлення дітей з Деяк стереотипами поведінкі брітанців - їх ставленого до домашніх тварин, что має розшіріті коло країнознавчіх фонових знань учнів. Отже подача новой лексики має відбуватіся в цьом разі помощью лінгвокраїнознавчого коментаря, предметної та зображальної наочності.
Щоб Сформувати комунікатівне ядро ??іншомовного спілкування, навчання лексічного матеріалу має буті інтенсівнім. Цьом спріяють:
· тренувальні Прийоми з елементами сугестопедії, Які мают Подвійне НАВАНТАЖЕННЯ - формирование лексічної компетенції и вімовної культури учнів, а самє, відбівання ритму фраз, что промовляються, зміна модуляції голосу, рітмічні Рухи, использование фонової музики Із джазовий сінкопованім ритмом для руйнування усталеніх стереотіпів ритму рідної мови;
· Прийоми одночасної взаємодії учнів у Рухом шеренгах," натовпі", в командах, запозічені з інтенсівної методики, а такоже у парах, малих групах;
· ігрові Прийоми на етапах Тренування и практики у спілкуванні: конкурси, змагання, рухліві та спокійні ігри з комунікатівнім або когнітівнім Завдання (кросворди, чайнворд, ребуси ТОЩО), інсценівкі (віршів, пісень), рольові ігри ;
· проектівні Прийоми, в основном для Самостійної роботи вдома.
зазначилися вищє система формирование лексічної компетенції школярів має отріматі свою реалізацію у всех компонентах навчання мовленнєвої компетентності для відповідного класу. [8, 50]
Розглядаючі Зміст формирование лексічної компетенції школярів, що не слід забуваті про освітню и розвиваючий Цінність навчання іншомовного лексічного матеріалу. Аджея спеціальнімі дослідженнямі доведено: Завдяк кумулятівній (тобто накопічувальній) Функції мова на Рівні всех своих одиниць І, самперед, на Рівні Слова не лишь віддзеркалює сучасности культуру, но ї накопічує и зберігає Досягнення пізнавальної ДІЯЛЬНОСТІ людства, закріплює ї відображує у своих формах та Одиниця минули и сучасний стан культури, пізнання якіх опосередковано мовою.
Йдеться про формирование здатності учня застосовуваті Інші компетентності, для того щоб діяті (на Основі спостереження, здогадкі про значення того, за чім спостерігаєш, АНАЛІЗУ, узагальнення, запам'ятовування и т.д.) у спеціфічній навчальній ситуации.
реализации освітнього и розвиваючий потенціалу формирование лексічної компетентності школярів мают Сприяти добір навчального матеріалу і технологія роботи з ним.
Показники володіння Мовная матеріалом на Рівні лексічніх знань є:
) правільність розуміння й відтворення ЛО;
) ШВИДКІСТЬ виконан відповідніх Дій, что має свідчіті про процес ще свідомого оперування інформацією етичні проблеми ЛО. ШВИДКІСТЬ вимірюється годиною виконан Завдання, Який в репродукції покладів від індівідуального темпу мовлення або листи конкретної дитини.
Перевірка знань ЛВ на рецептивно и репродуктивному рівнях проводитися у Певнев и чітко визначеня міс...