у" [27].
У роботі І.А. Цатурова «тест» розглядається як централізований, формалізований письмовий контроль, який дає можливість визначити основні параметри якісного і кількісного стану навченості на кожному етапі навчання [23]. Однак, це визначення має явний недолік, оскільки звужує область застосування тестів, обмежуючи його лише письмовою формою.
Вищеперелічені визначення різні за своїми характеристиками, але всі вказують на «тест» як на спосіб контролю. Облік мовної специфіки англійської мови як предмета дав можливість сформулювати визначення «лінгводидактичного тесту».
Під «лінгводидактичного тестом» розуміється підготовлений відповідно до певних вимог комплекс завдань, що пройшов попереднє випробування з метою визначення його показників, якості та дозволяє виявити у тестованих ступінь їх мовної або комунікативної компетенції. Результати лінгводидактичного тесту піддаються визначеною оцінці за заздалегідь встановленим критеріям [2; 5].
У нашої випускної кваліфікаційної роботі ми розуміємо «тест» як один з видів мовних вправ, які не тільки дозволяють виявити ступінь навченості учнів, але також сформувати певні навички шляхом постійного контролю результатів навчання.
Виходячи з даних визначень, можна виділити ряд переваг методу тестування, а саме:
. об'єктивність результатів, незалежність позначки від особистих суджень, симпатій вчителя;
. економічність в часі (при проведенні та перевірці);
. створення однакових умов контролю для всіх учнів;
. універсальність, можливість охоплення всього навчального курсу.
Також результати тестів виявляють учнів, що мають прогалини в знаннях, і цим самим допомагають викладачеві індивідуалізувати навчальний процес.
Незважаючи на всі позитивні характеристики тестів, виділяють і недоліки. Одним з недоліків є те, що традиційне використання тестів націлене на виявлення тільки наукового рівня розвитку. Контролю підлягає лише кінцевий продукт, а якісний аналіз процесу опущений. Дорівнює Д. також відносить до недоліків методу тестів недостатню валідність, вважає, що вони не враховують індивідуальні здібності учнів, такі як вміння узагальнювати і конкретизувати, варіативної мислення та ін., І не дають накопичення до досвіду [16]
2.2 Види тестів
Більшість вітчизняних дослідників поділяють тести на 3 категорії:
прогностичні - вивчення здібностей
діагностичні - встановлюють ступінь засвоювання, знання матеріалу
тести успішності (на їх основі визначається, чи готовий учень до іншомовного спілкування, а якщо готовий, то в якій мірі. У ці тести включаються завдання, які сприяли б іншомовному спілкуванню) [27]
Самі тестові завдання можуть бути
1. відкритої форми - завдання тесту, в якому відсутня варіанти відповіді
. закритої форми - завдання тесту з вибором відповіді з декількох запропонованих варіантів.
. на відповідність - завдання, в яких потрібно встановити відповідність між елементами.
. на встановлення правильної послідовності - завдання, в яких потрібно вказати порядок дій [1].
За формою пропонованих (або не пропонованих) варіантів відповідей тестові завдання можуть мати:
1. множинний вибір - ці завдання припускають вибір одного правильного варіанта з трьох і більше запропонованих варіантів. Проте вчитель не повинен забувати, що при використанні завдань з виборчими типами відповідей можна скидати з рахунків можливість випадкового вгадування відповідей;
2. альтернативний вибір - вибір правильного чи неправильного відповіді. Наприклад, «так-ні», «вірно-невірно». Аналогом в англійських вправах є «True or False»;
. перехресний вибір - вибір пар з двох блоків, об'єднаних спільними ознаками;
. трансформацію - прикладом такого завдання служить зміна форми дієслова ...
. заміну, підстановку - зміна форми пропозиції допомогою підстановки одних частин мови на інші;
. упорядкування - завдання, спрямовані на побудови елементів в правильному порядку;
. завершення (закінчення) - завдання на самостійне заповнення відсутньої частини пропозиції, або тексту;
. відповіді на запитання;
. всередині мовне перефразування - найбільш точна передача своїми словами думки автора. Прикладом такого завдання може служити переказ або самого тексту, або фрагмента цього тексту;
. міжмовне ...