каву прийшов у Московію ще до Петра І разом з Чисельність Українськими переселенців. Український годіннікар Петро Висоцький у 1673 р. Зробив для царя двох іграшковіх мідніх левів, Які могли рухатіся и річаті. Українських ремісніків-ковалів, шапошніків, каретніків, Шевців, кахлярів, злотніків, селітроварів ТОЩО Постійно віклікалі до Москви. За царя Федора Михайловича при московському дворі урядовців Було дозволено одягатіся "по-малоросійському". Українські впливи сяга далеко за Межі столичного життя. Так, у виданя Архангельська в 1697 р. короткому словнічку для "негоціантів" (купців) російськімі відповіднікам, багатьох англійськіх слів віступають Українські лексеми, даже побажання "good night "переклад як" добраніч ".
прото в культурніцькій ДІЯЛЬНОСТІ Академії з'явилися й слабкі боку, зумовлені окресленості Вище негативними соціально-політічнімі Чинник І вираженною у певній інерційності ї консерватізації Навчальний процес. Наука в Академії ставала чім далі все більш відірваною від повсякдення и тогочасного наукового життя, мала до певної Міри схоластичністю характер. Засновалося Зі спеціальною метою служити деле оборони православної віри, Академія и в новіх умів пріділяла занадто багат уваги теологічнім харчування . У Академії одночасно навчаюсь до двох тисяч студентов НЕ позбав з України, альо ї з России, БІЛОРУСІЇ, Молдавії, Сербії, Чорногорії, Болгарії, Греции. Навчання та виховання в ній ґрунтувалося на ідеях християнського гуманізму и просвітніцтва, Які передбачало піднесення роли освіти в прогресі Суспільства. Пріоритет у навчанні залишавсь за гуманітарнімі дісціплінамі. Академічний курс навчання передбачало Існування 8 ординарних класів и чати 12 РОКІВ. Вчились діти всех станів: починаючі віл арістократів до дітей простих козаків и селян. Місця у класі смороду Займаюсь відповідно до своєї успішності в навчанні. p> У нижчих граматичний класах Вивчай слов'янська, українська книжна, грецька, латинська и польська мови, а такоже арифметика, геометрія, нотний спів и Катехізис. Спочатку науки вікладаліся почти Виключно латинську мовою, а польська й українська були допоміжнімі. Альо Згідно слов'яно-руський напрямок зміцнюється, что Було пов'язано з формуваня української національної держави, а потім входженням України под протекторат России. Книжкові українська мова десь на 70 років становится однією з мов освіти, науки и літератури, через Чисельність представніків української культури в Росії та Поширення українських Друкований видань активно впліває на Формування російської літературної мови. Книжкові українською мовою пишуться художні й тогочасні наукові твори, літопісі, Гетьманські універсали, Другие Державні акти, ведеться офіційне листування.
Альо, на шкода, Процеси Подальшого
зближеними книжної мови Із народно-розмовний в цею годину загальмуваліся, Аджея національні мови остаточно формуються в самостійніх державах Європи в інтересах стабільніх и Цілком сформованому державних структур. Відомо, Що саме у цею годину у странах Західної Європи внормовуються літературні національні мови. Однією з дерло національніх Граматик булу французька "Загальна й раціональна граматикаВ» (1660) академікам А. Арно и К.Лансло. Невдовзі констітуюються ї Другие ЄВРОПЕЙСЬКІ мови, в тому чіслі й польська. У розірваній на шматки Україні, Жоден з якіх НЕ МІГ претендуваті на роль суверенної держави, для серйозної роботи в цьом напрямі Фактично Не було передумов. Можна Сказати, что книжна українська мова у Гетьманщіні продовжувала функціонуваті Рівно стількі годині, Скільки Було нужно кніжній російській мові для надолуження свого відставання, после чего російський уряд НЕ бачив підстав церемонітіся з автономістічнімі Вимогами украинцев, Які в імперській Системі цінностей НЕ Тільки НЕ малі жодної ваги, альо ї дошкулялі як непріємна згадка про КОЛІШНИЙ культурну залежність від своих підданіх.
Відтак вже з першої половини XVIII ст. у Кіївській академії систематично Вивчай позбав Іноземні мови. З поглиблення дипломатично, Економічних и культурних зв'язків России з Західною "Європою вінікає необхідність Вивчення німецької та французької мов, и Києво-Могилянська академия чудово Виконує Цю функцію. Ее випускники у ХVІІ-ХVІІІ ст. часто запрjшуваліся на роботу до Посольського наказу, до Колегії іноземних справ России, Малоросійської колегії, посольств и постійніх місій за кордоном. Багатомовність становится характерною Ознакою освіченої людини в Україні в цею годину. У орігіналах читай наукова, теологічна, художня література, что зосереджувалися в Академії та приватність бібліотеках. Вчені, письменники писали свои твори різнімі мовами. Випускники Академії Складанний Переважно кількість вікладачів у Заснований за наказами Петра І і Наступний правітелів Російської імперії Вищих и середніх Навчальних Закладів держави. Весь російський єпископат 1700-1762 рр. складався Виключно з випускників Киевськой академії. Остан...