я різне розташування компонентів: згоріти з сорому - з сорому згоріти, тягнути волинку - волинку тягнути, бити байдики - байдики бити, проте і в таких фразеологічних одиницях місце розташування утворюють їх слів закріплено у двох однаково можливих варіантних формах.
Фразеологічна одиниця має непроникну семантичну структуру. Основна маса фразеологічних одиниць виступає у вигляді таких цілісних мовних одиниць, вставки в які зазвичай неможливі: від малого до великого; в кольорі років; на сьомому небі; сломя голову. Правда у багатьох фразеологічних одиниць такої непроникною структури не спостерігається, і вони виступають як цілісні освіти, компоненти яких розділені відстанню (пор. Хлопці здобули вчора велику перемогу; Ані зги буквально не видно), проте здатність В«розпадатися на частиниВ» зустрічається (Дуже рідко) і у деяких слів. p> Суттєвою ознакою фразеологічної одиниці, що свідчить про високий ступінь її стійкості, є фіксований (або постійний) порядок проходження компонентів. Компоненти фразеологічної одиниці представляють В«словорядВ» з певним числом членів, розташованих у певній послідовності. Зміна порядку проходження компонентів може зруйнувати фразеологічну одиницю або перетворити її на будь-яке інше поєднання слів, наприклад, вийми та поклади - положь да вийми (?); кров з молоком - молоко з кров'ю (?). Тут фіксований порядок слів-компонентів визначається, диктується мовної традицією, всією історією вживання даних фразеологічних одиниць. Проте в деяких типах фразеологічних одиниць порядок компонентів допускає варіації. До них можна віднести дієслівні фразеологічні одиниці, де дієслівний компонент зберігає парадигму граматичних форм (у петлю лізти - лізти в петлю), Ад'єктивних-субстатівние фразеологічні одиниці, що служать для характеристики особи і виконують у реченні функцію суб'єкта або предиката (коломенская верста - верста коломенская), і фразеологічні одиниці моделі предикативного сполучення з незамкненою структурою (волосся встало дибки - дибки встало волосся - встали волосся дибки - волосся дибки встало). В основі стійкого порядку прямування слів-компонентів фразеологічних одиниць та їх допустимих В«ПерестановокВ» лежить комунікативна значимість того чи іншого компоненту в реальної мовної ситуації. Поки зберігається жива синтаксичний зв'язок між словами-компонентами фразеологічних одиниць, зберігається і можливість зміни порядку проходження компонентів відповідно до комунікативним наміром відправника промови.
Важливим чинником стійкості фразеологічної одиниці є незмінюваність граматичної форми складових її слів-компонентів. Своєрідність фразеологічної форми проявляється в обмеженні парадигматичних і синтагматичних можливостей фразеологічної одиниці порівняно з вільним поєднанням слів. Формі фразеологізму властива інертність. Згасання граматичних властивостей компонентів супроводжується В«застиганняВ» фразеологічної одиниці в рамках певної синтаксичної конструкції. Компоненти фразеологічної одиниці частково або повністю втрачають здатність до формоутворення. У цьому випадку, якщо компоненти зберігають здатність до формоутворення, спостерігається так звана граматична варіативність. Але колись слід зазначити, що варьированию піддаються всі мовні характеристики фразеологічної одиниці. Можливі наступні варіанти:
1) фонетичні (Орфоепічні) - дихнути (дихнути) колись;
2) лексичні, в тому числі:
- лексико-тематичні - ведмідь (Слон) на вухо наступив,
галок (ворон) вважати;
- синонімічні - перейти (переступити) грань (риску), кричати (кричати) у всю іванівську;
3) словотворчі - свистіти (свистати) в кулак, пальці
(пальчики) оближеш;
4) синтаксичні, в тому числі такі варіанти:
- порядку проходження компонентів - справжнісіньке пекло - пекло;
- викликані можливістю дистантного розташування
компонентів фразеологічної одиниці в структурі
пропозиції-висловлювання - ходити на задніх лапках перед кимось - ходити перед кимось на задніх лапках;
-обумовлені можливістю синтаксичної трансформації (не порушуючи цілісності фразеологічного значення) - взяти висоту - висота взята - висота, яка
взята;
- внутрішньоструктурні варіанти підрядного зв'язку - зав'язати вузлом - зав'язати у вузол.
5) можливі варіанти, викликані кількісними
коливаннями в складі фразеологічної одиниці, -
елліптірованние структури, фразеологічні одиниці зі словами-супровідників, фразеологічні одиниці з факультативними компонентами, фразеологічні одиниці зі словами-вставками.
Отже, стійкості як категоріального ознакою фразеологічні одиниці протистоїть немов характер її компонентів. І цей зв'язок компонента зі словом-прототипом підтримується іншим категоріальним ознакою фразеологічні одиниці - її раздельнооформленностью.
Віддільність - властивість фразеологічні одиниці, постійно викликає актуалізацію її компон...