підібрати представників пари, які знайомі не всім учасникам, а тільки представникам однієї з присутніх культур. Це дещо ускладнить вправу, але буде відмінним тренуванням командної роботи. p> Після проведення вправи учасники діляться своїми враженнями, говорять про те, які виникали складності, діляться досвідом вирішення ситуацій. h4> "Дискусія"
Мета вправи: формування паралінгвістіческіх і оптокинетического навичок спілкування; вдосконалення взаєморозуміння партнерів по спілкуванню на невербальному рівні.
Інструкція : група розбивається на "трійки". У кожній трійці розподіляються обов'язки. Один з учасників грає роль "Глухого-і-німого": він нічого не чує, не може говорити, але в його розпорядженні - зір, жести, пантоміміка; другий учасник грає роль "Глухого і паралітика": він може говорити і бачити; третій "Сліпий-і-німий": він здатний тільки чути і показувати. Всією трійці пропонується завдання, наприклад, домовитися про місце, час і цілі зустрічі.
Перерва
"Пересядьте ті, хто ... "
Мета вправи: допомогти учасникам ближче пізнати один одного, фізична розминка.
Інструкція : Що стоїть в центрі кола (для початку їм буду я) пропонує помінятися місцями (пересісти) всім тим, хто володіє загальною ознакою. Наприклад, я скажу: "Пересядьте всі ті, хто народився весною "- і всі, хто народився навесні повинні помінятися місцями. При цьому, той, хто стоїть у центрі кола, повинен постаратися встигнути зайняти одне з звільнених місць, а хто залишиться в центрі без місця, продовжує гру. p> Після виконання вправи можна запитати в учасників:
- Як ви себе почуваєте? p> - Як ваш настрій? p> - Чи не правда, спільного в нас більше, ніж відмінностей? p> "Прислів'я"
Мета вправи: вивчення культури членів колективу, формування уявлень про провідних цінностях представників іншої культури. p> Інструкція : колектив розбивається на групи в Залежно від приналежності до культури. Кожна група отримує задні згадати найбільш характерні для їхньої культури прислів'я та приказки, а також виділити основну цінність, яку описує прислів'я. p> Після цього групи отримують за списком, що складається з 10-15 приказок іншої культури (Матеріал заздалегідь готується тренером). Завдання групи - підібрати аналогічну даної прислів'ї і також виділити основну цінність, яку вона описує.
На наступному етапі відбувається обговорення (краще виписувати на дошку) основних цінностей, характерних для тієї чи іншої культури. Учасники обговорюють спільне і відмінності в цінностях.
"Зобрази прислів'я "
Мета вправи: ближче познайомитися з цінностями інших культур; згуртування групи. p> Інструкція : Група ділиться на підгрупи, в Залежно від приналежності до тієї чи іншої культури (можна зберегти склад групи з минулого завдання). p> В«Зараз у кожної з двох підгруп буде ча...