Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Лакуни англійської мови

Реферат Лакуни англійської мови





ують. Рішення такого питання - це вихід за межі лінгвістики і поглиблення в таємниці пізнання світу іншими народами. Існує величезна безліч причин таких розбіжностей, але лише кілька з них представляються видимими, а тому - основними. Одним з таких факторів є культура. p align="justify"> "Культура - це те, що людина не отримав від світу природи, а привніс, зробив, створив сам" [Сорокін 1991, с.51]. Результати матеріальної і духовної діяльності, соціально-історичні, естетичні, моральні та інші норми і цінності, які відрізняють різні покоління і соціальні спільності, втілюються в різних концептуальних і мовних уявленнях про світ. Будь-яка особливість культурної сфери фіксується в мові. Також мовні відмінності можуть обумовлюватися національними обрядами, звичаями, ритуалами, фольклорно-міфологічними уявленнями, символікою. Культурні моделі, концептуалізовані в певних найменуваннях, поширюються по світу і стають відомі навіть тим, хто не знайомий з культурою того чи іншого народу. Цій проблемі останнім часом присвячується дуже багато спеціальних робіт і досліджень. p align="justify"> При оцінці картини світу слід розуміти, що вона - не відображення світу і не вікно у світ, а вона є інтерпретацією людиною навколишнього світу, способом його світорозуміння. "Мова - аж ніяк не проста дзеркало світу, а тому фіксує не тільки сприйняте, а й осмислене, усвідомлене, інтерпретоване людиною" [Верещагін 1997, с.78]. Це означає, що світ для людини - це не тільки те, що він сприйняв за допомогою своїх органів почуттів. Навпаки, більш-менш значну частину цього світу становлять суб'єктивні результати здійсненої людиною інтерпретації сприйнятого. Тому говорити, що мова є "дзеркало світу", правомірно, однак це дзеркало не ідеально: воно являє Світ не безпосередньо, а в суб'єктивному пізнавальному ламанні спільноти людей. p align="justify"> Як бачимо, існує багато інтерпретацій поняття "мовна картина світу". Це обумовлено існуючими розбіжностями в картинах світу різних мов, так як сприйняття навколишнього світу залежить від культурно-національних особливостей носіїв конкретної мови. Кожна з картин світу задає своє бачення мови, тому дуже важливо розрізняти поняття "наукової (концептуальної) картини світу" і "мовний (наївною) картини світу". br/>

.3 Поняття про лакунах


Поширення поняття "лакуна" на зіставлення як мов, так і інших аспектів культури, представляється доцільним і методично виправданим. З одного боку, таке розширення поняття "лакуна" грунтується на положенні про тісний зв'язок мови і культури, з іншого - виявлення поряд з мовними лінгвокультурологічною та культурологічних лакун сприяє встановленню деяких конкретних форм кореляції мови і культури. p align="justify"> У науковій літературі можна виявити різноманітні поняття, терміни, що фіксують розбіжності у мовах і культурах в цілому: від суто наукових і точних (безеквівалентна лексика, випадкові лакуни), до менш чітких - темні міс...


Назад | сторінка 5 з 12 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: До питання про поняття мовної картини світу в лінгвістиці
  • Реферат на тему: Поняття мовної картини світу
  • Реферат на тему: Частковий образу світу носіїв російської мови-культури, пов'язаний з уя ...
  • Реферат на тему: Зіставлення японської і російської мовних картин світу в процесі навчання і ...
  • Реферат на тему: Поняття мовної та культурної картин світу