за умови розумного вибору матеріалу, завжди розвиває в людині вищі духовні потреби і зміцнює його розумові здібності В»[Цит. по: 66: 135].
У програму курсу словесності був включений складний матеріал з теорії літератури. В якості ілюстрації до теоретико-літературним поняттям пропонувалося використовувати твори Гомера, Есхіла, Софокла, Евріпіда, Шекспіра, Мольєра. p align="justify"> У 60-ті роки в програму (у зв'язку з частковою демократизацією загальної освіти як наслідку скасування кріпосного права) увійшли багато імена іноземних письменників: Гомер, Есхіл, Софокл, Арістофан, Горацій, Данте, Сервантес, Корнель , Мольєр, Андре Шеньє, Беранже, Вальтер Скотт, Байрон, Шіллер, Гете, Міцкевич, Шекспір.
Останньою передреволюційної програмою з літератури стала прог-Рамі 1915 року, яка включала в себе В«епізодичний курс історії все-загальної літератури у зв'язку і поряд з курсом історії російської літературиВ». Цей В«епізодичний курсВ» приурочується до VI-VII, останнім класам гімназії. p align="justify"> Програма давала також і В«Зразкові списки літературних творів для позакласного читанняВ», куди увійшли і книги іноземних письменників: IV клас: Сервантес В«Дон КіхотВ»; Вальтер Скотт (один з романів); V клас: Діккенс В«Давид КопперфілдВ», В«Крихітка ДоррітВ», В«Домбі і синВ» (один з романів); VI клас: Віктор Гюго В«93-й рікВ», В«Собор Паризької богоматеріВ», В«Трудівники моряВ» (один з трьох романів); Бомарше В«Одруження ФігароВ»; VII клас: Діккенс В«Записки Піквікського клубуВ»; Еврипід В«АлкестаВ»; Лессінг В«ЛаокоонВ».
В цілому ж, характеризуючи шкільні програми з літератури дожовтневого періоду в Росії, ми повинні відзначити, що В«естетичнийВ» і В«філологічнийВ» підходи в реальному навчальному процесі член і дробили літературу на окремі явища, зводили різноманіття живого , дієвого слова виключно до еволюції і В«накопиченнюВ» жанрів. Опори на осмислення історико-і теоретико-літературного характеру В«зіставленьВ» елементів іноземній і російської літературної класики не існувало. І все ж думка про необхідність вивчати вітчизняну і зарубіжну літератури у відомому співвідношенні і у взаємному зв'язку не залишається абсолютно без уваги в теорії та практиці шкільної літературної освіти того періоду. p align="justify"> Протягом XX сторіччя курс літератури в школах Росії зазнавав суттєвих змін. Відповідно, зміни стосувалися і текстів з зарубіжної класики, які призначалися для вивчення в школах різного типу: семирічних (трудових), восьмирічних, загальноосвітніх десятирічних з викладанням російської і рідних мов, вечірніх, у школах з гуманітарним ухилом та ін [66:5] .
При навчанні словесності в радянський період методика викладання літератури виходила з специфічних особливостей її як мистецтва слова і реалізації всіх можливостей цілеспрямовано ідеологічного, морального і естетичного виховання, укладених в художній літературі.