Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Отчеты по практике » Формування навичок читання на фінській мові в старших класах

Реферат Формування навичок читання на фінській мові в старших класах





я представлені тут описом, оповіданням і міркуванням. Остання форма вираження думки є більш складною, тому що для міркування характерні коментування і аргументування, тобто необхідність доводити, розвивати, підтверджувати чи спростовувати думку.

Газетно-публіцистичні тексти характеризуються наявністю політичної лексики, фразеологізмів, абревіатур, реалій, газетних штампів, кліше, різноманітністю тематики.

Певну складність для сприйняття представляють інтернаціоналізми, особливо ті з них, обсяг значення яких не збігається з відповідними поняттями в рідному мовою. Газетно-журнальні публікації мають найрізноманітніші заголовки, в тому числі рекламні та емоційно-апеллятивно. Тексти даного стилю використовуються на старшому і профільно орієнтованому етапах для всіх видів читання. Їх відбір відбувається в суворій відповідності з принципами. (Гальскова Н.Д., Гез Н.І. В« Теорія навчання іноземних мов: Лінгводидактика і методика В», М., 2004, стр.239)

Важливим аспектом є те, що при навчанні читання в слух можна умовно виділити дотекстовому і текстової періоди. Мета дотекстовому періоду полягає в обробці первинної матерії - графіки, тобто відправного моменту в сприйнятті при читанні; якщо в усній роль відіграє графема. Графеми вводяться ще під час усного вступного курсу в послідовності, що дозволяє прочитати спочатку склади, а потім слова і словосполученні, засвоєні в усному вступному курсі.

У дотекстовому період освоюються також правила читання. У цей період учні вчаться читати не тільки слова, а й словосполучення і прості речення. Дотекстовому період тривати, поки учні читають окремі елементи тексту, що не відображають ситуацію. З появою простих, але зв'язкових текстів настає текстової період, який поширюється на всіх етапах навчання.

Завдання текстового періоду читання вголос полягає в тому, щоб привести учнів до одночасного сприйняття і розуміння тексту. При цьому розвиток і вдосконалення сприйняття здійснюється в єдності з рішенням смислових завдань. Для цього важливо продовжувати роботу над наступними компонентами змісту навчання читання вголос паралельно зі стимулюванням і контролем розуміння: Графемно-фрнемнимі асоціаціями, словесним і фразовою наголосом, паузаціі, мелодикою, побіжністю читання. Для оволодіння цими компонентами читання вголос слід користуватися єдиним видом читання - В«рівномірно уважним читаннямВ», при якому сприйняття і розуміння здійснюються синхронно на всьому протязі невеликого за обсягом тексту або його фрагмента.

Читання нових текстів уголос максимально наближається до природних умов читання іноземною мовою, при яких учні виділяють незнайомий мовний матеріал, розпізнають потенційний словник, в тільних цілому долучаються до сприйняття і розуміння незнайомих частин текст. Цей режим читання вголос передбачає активізацію розумових процесів, оскільки мислення активізується в ситуації зустрічі з труднощами; в даному випадку трудність є переборною, так як читання нових текстів забезпечується інтенсивною підготовкою за допомогою попередніх режимів.

Читання вголос вже опрацьованих текстів і нових повинно проводитися систематично.

У роботі з текстом важливим є навчання читання про себе.

В основі обох форм читання лежать речедвижений. При читанні вголос, зовні вираженій формі читання, вони повністю проявляються. При читанні про себе речедвижений згорнуті і функціонують лише в рудиментарної ступеня.

Залучення до читання про себе починається вже на початковому етапі, будучи підлеглою формою читання в слух.

Потрібно підкреслити і досвід кращих вчителів підтверджує, що читання являє собою вид мовної діяльності, у зв'язку з яким в середній школі можна домогтися цілком відчутних результатів, тобто може бути досягнутий рівень, який стимулюватиме подальше читання, створюючи стійку потребу в ньому, бо чим більше учень читає, тим охочіше і краще він читає. У цьому випадку його любов до читання, придбана в рідній мові, пошириться і на іноземний.

Що б долучити учнів до читання іноземною мовою, необхідно, по-перше, стимулювати мотивацію читання, по-друге, забезпечити успішність його протікання за допомогою відповідних завдань до вправ. Ці моменти взаємопов'язані і взаємозумовлені. Для розвитку мотивації читання виняткову роль грає якість текстів. Їх практичне, загальноосвітній, виховне значення може виявитися тільки в тому випадку, якщо вони імпонують учням. Багато методисти вважають, що текст набуває для учня сенс, коли він може встановити певне співвідношення між своїм життєвим досвідом і змістом цього тексту.

Дослідниками-методистами відмічено, що учні краще справляються з більш важкими, але цікавими текстам, ніж з легким, але беззмістовним.

Для підтримки мотивації важлива також і міра доступності текстів. Адже об'єктивно цікавий текст, якщо він містить непереборні труднощі, втрачає в очах учнів всяку привабливість. У цьому зв'язку поста...


Назад | сторінка 5 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Навчання читання іноземною мовою в початковій школі
  • Реферат на тему: Прийоми розуміння художнього тексту на уроках літературного читання
  • Реферат на тему: Робота з архівними документами. Читання старослов'янських текстів
  • Реферат на тему: Читання англійських текстів восьмикласниками при формуванні мовленнєвої ком ...
  • Реферат на тему: Роль домашнього читання в процесі навчання англійській мові в загальноосвіт ...