Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Дейктіческіх інформація в перекладі

Реферат Дейктіческіх інформація в перекладі





й дейксис виражається різними займенниками (1-го і 2-го особи: я, ти, ви, мій, твій, ваш і т.д.; I, you, my, your і т.д.).

В· По-друге, вказівка ​​на предмет мовлення - об'єкт або людини, яке виражається займенниками третьої особи.

В· Вказівка ​​на ступінь віддаленості об'єкта висловлювання виражається вказівними займенниками (цей, той; this, that та ін.)

В· Вказівка ​​на тимчасову і просторову локалізацію події або факту (так званий хронотопіческое дейксис) виражається займенниковими прислівниками (тут, зараз; here, now і т.д.), а також дієслівної категорією часу

В· До дейктіческіх категоріям відносять і категорію ввічливості - вказівка на соціальний статус учасників мовного акту

Таким чином, головними показниками, що визначають контекст конкретного мовного висловлювання, є учасники, час, місце, соціальні характеристики. Навіть якщо ці показники не марковані, вони відіграють роль у процесі комунікації, оскільки всі вони опосередковано пов'язані з тією чи іншою центральною точкою відліку всередині власної сфери дії. p align="justify"> 1.3 Місце дейксиса у мовній системі


Іноді в семантичних теоріях дейктіческіе вираження розглядаються як екзотичні, що відрізняються від В«нормальнихВ» мовних одиниць, значення яких не залежить від контексту і конситуації. У дійсності ж дуже широке коло мовних одиниць має дейктіческіе компоненти. Так, наприклад, англійські дієслова В«come - приходитиВ» і В«go - йтиВ» є дейктіческіх за своєю природою: вираз В«come to X - прийти в ХВ» може бути використано, тільки якщо мовець і/або адресат знаходиться в місці Х або в момент описуваної події, або в момент мовлення. У японській мові можна вжити звичайний дієслово В«kaiteВ», що означає В«написавВ», у реченні типу В«Я написав листа студентуВ», але не можна в реченні В«Студент написав листа меніВ» - у цьому випадку необхідно додати дейктіческіх дієслово, наприклад kaite kureta, букв . В«Написав мені-давВ». Багато лексеми, які не є виключно дейктіческіх, допускають дейктіческіх вживання, наприклад поруч у вираженні сідай поруч. Дейктіческіе значення та дейктіческіе елементи являють собою один з фундаментальних і універсальних елементів людської мови. М.Б.Бергельсон і А.Е.Кібріку (Кибрик, 1981) належить пропозицію виділяти в семантичному представленні особливий дейктіческіх компонент. br/>

1.4 дейксиса і референція


Референція традиційно описується в лінгвістичній літературі як В«віднесеність акуталізована (включених в мову) імен, іменних виразів (іменних груп) або їх еквівалентів до об'єктів дійсності (референтам або денотатам)В» (Макарів М. ...


Назад | сторінка 5 з 58 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Вказівка ??керівника слідчого органу як форма реалізації його повноважень
  • Реферат на тему: Залежність семантики імені складного мовного події від структури події
  • Реферат на тему: Мутації і нові гени. Чи можна стверджувати, що вони служать матеріалом Мак ...
  • Реферат на тему: Лінгводидактичне опис мовних і мовленнєвих одиниць
  • Реферат на тему: Стратегічне планування в діяльності підприємства, напрямки його вдосконален ...