Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Введення в теорію комунікації

Реферат Введення в теорію комунікації





на мову іншого контексту, інформація не інтегрована в єдине смислове простір. Це, приблизно, те ж, що настроювати єдину мережу з комп'ютерів, кожен з яких має притаманний тільки йому набір елементів, протоколів, операційних систем.


. Перехід іменників з одного узгоджувального класу до іншого


Відповідно до набором флексій согласуемое слова (прикметника або іншого слова, що схиляється як прикметник) іменники поділяються на сім погоджувальних класів:

· іменники чоловічого роду одухотворені (брат),

· чоловічого роду неживі (стіл),

· жіночого роду одухотворені (сестра),

· жіночого роду неживі (книга),

· середнього роду одухотворені (тварина),

· середнього роду неживі (вікно)

· pluralia tantum (ножиці).

погоджувальних клас.

) одна з груп, на які діляться в частині мов іменники (у т. ч. відповідні займенники) залежно від способу узгодження з ними у фразі здібних до узгодження слів (прикметників, дієслів та ін.). Іменники належать до одного й того ж узгоджувальних класу, якщо (і тільки якщо) заміна одного з них іншим (взятим в тій же граматичній формі) ні в якій фразі не тягне за собою зміни зовнішнього боку слів, які були узгоджені з замінним іменником. Наприклад, будинок, завод, дуб належать до одного погоджувальних класу (мій будинок, завод, дуб, мого будинку, заводу, дуба і т.д.), а будинок, тінь, перо - до різних узгоджувальною класам (мій дім, моя тінь , моє перо або будинок був, тінь була, перо було).

Системи узгоджувального класу зазвичай розвиваються на базі первісної семантичної класифікації (живе - неживе, людина - не людина, стать, величина, форма і т.д.), яка згодом виявляється більш-менш затемненій. Погоджувальні класи є в більшості індоєвропейських, семіто-хамітських, дравидийских мовах (у цих мовах погоджувальні класи або групи погоджувальних класів зазвичай називають граматичними пологами), в мовах банту, частині кавказьких, частини палеоазіатскіх та ін. (У цих мовах погоджувальні класи часто називають іменними класами). У тюркських, фінно-угорських, англійською, вірменською, перською та багатьох ін. Мовах узгоджувального класу немає. Системи погоджувальних класів зазвичай включають 2-8 погоджувальних класу (зрідка більше). У деяких мовах (слов'янських, румунською, італійською) погоджувальні класи не збігаються з традиційними пологами; наприклад, в російській всередині кожного роду є одухотворені і неживі погоджувальні класи: бачу цього юнака - бачу цей будинок; бачу цих овець - бачу ці тіні; бачу цих чудовиськ - бачу це пір'я. У багатьох мовах члени різних погоджувальних класів розрізняються також морфологічно - особливими афіксами або типами відмінювання; проте ці морфологічні відмінності часто непослідовні або слабо виражені (наприклад, в німецькому), а можуть і зовсім відсутні (наприклад, у французькому).

) Класифікуюча граматична категорія іменників (в т. ч. відповідних займенників), що утворюється зіставленням узгоджувального класу (у значенні 1), а також словозмінна граматична категорія прикметників (і ін. узгоджуваних слів), що утворюється зіставленням форм , що відповідають різним узгоджувальною класам (наприклад, російська «мій», «моя», «моє», суахілі yule, ule, lile, kile, ile).


. Відмінки в мовах світу. Семантичні ролі аргументів і система відмінків


У кожній мові конкретна відмінкова форма майже завжди має не одну, а багато функцій. Наприклад, російська родовий відмінок найчастіше оформляє іменне (неузгоджене) визначення (стакан води, трубка діда), але може виражати семантичну роль паціенс (Налий мені молока), а іноді його вживання мотивовано синтаксично, наприклад наявністю заперечення (СР Вихід є і Виходу немає). При цьому два значення, що виражаються в одній мові одним відмінком, в іншій мові можуть виражатися двома різними відмінками, тобто з погляду вживання однозначної відповідності між відмінковими системами різних мов встановити не вдається. З іншого боку, при описі різних мов бажано використовувати по можливості подібну термінологію. Для цього необхідно з'ясувати, які значення мають відмінки в різних мовах світу, і домовитися про те, як ці значення називати. Після цього виділяється «центральне» значення конкретної відмінкової форми в даній мові. Наприклад, якщо відмінкова форма є в мові основним способом вираження іменного визначення, то таку падежную форму називають родовим відмінком.

До справжнього моменту описані не всі мови світу (а надійно описана лише мала їх частина), але попередній набір базових значень вже визначений. Нижче наводиться список найважливіших відмінків, що зустрічаються в багатьох мовах світу....


Назад | сторінка 5 з 18 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Категорії роду у іменників у сучасній російській мові
  • Реферат на тему: Феномен любові в різних мовах і культурах
  • Реферат на тему: Акцентна варіантність іменників чоловічого роду
  • Реферат на тему: Категорія Минулого годині в турецькій и англійській мовах
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз дієслів розумової діяльності в англійській і російській ...