в усвідомленні перешкод і використанні відповідних способів їх подолання (жести, особлива поведінка, і т.д.);
. Вправлятися в постановці голосу, виборі адекватних термінів, слуханні, умінні стикатися з емоційними реакціями, боротися зі стресами, у здатності приходити наприкінці переговорів до угоди [6].
Можна зробити висновок, що для того щоб міжнародні переговори закінчилися співпрацею на довгостроковій основі, а не простим короткостроковим вирішенням питання, учасники переговорів повинні знати, що процес переговорів включає в собі різні культурні аспекти. Учасник переговорів повинен проникнути у внутрішній світ співрозмовника, його культурний простір. Дійсно, не викликає сумнівів, що при міжкультурної комунікації відмінності між цими культурами призводять до яких-небудь труднощів у спілкуванні. Як ми з'ясували, це обумовлено тим, що вербальні і невербальні компоненти комунікації по-різному інтерпретуються в контексті конкретних культур. Такі відмінності ми розглянемо в другому розділі на прикладі ділової комунікації між представниками італійської та білоруської культур.
Глава 2. Порівняльний аналіз вербальних і невербальних компонентів міжкультурної ділової комунікації (на прикладі білоруської та італійської культур)
. 1 Порівняльний аналіз вербальної ділової комунікації білоруської та італійської культур
Кожну людину можна дізнатися завдяки власному стилю спілкування, який розкриває особливості ведення комунікації з іншими людьми. На думку вчених, стиль ведення переговорів залежить як від особистих якостей людини (відкритості/закритості, стриманості/запальності і т.п.), так і від національних особливостей залежно від культури ділового партнера.
Ефективність міжкультурної комунікації безпосередньо залежить від наявності знань і здатності правильно використовувати всіх її компонентів. Вербальна комунікація - одна з основних компонентів, адже вербальне повідомлення вважається контекстом комунікації. Він є індивідуальною стабільною формою ведення комунікації людини, яка проявляється при будь-яких склалися ситуаціях. У міжкультурної ділової комунікації майстерність партнера може проявитися не тільки в культурі його мови, але й в умінні знайти найбільш точне і найбільш підходяще для кожного конкретного випадку стилістичне засіб мови.
Так як в роботі розглядається міжкультурна ділова комунікація, слід пам'ятати, що стилі комунікації також у різних культурах різноманітні. Виділяється кілька класів стилів вербальної комунікації:
. прямий і непрямий;
. вигадливий, точний і стиснений;
. особистісний і ситуаційний;
. інструментальний і афективний.
На основі вивчених матеріалів про проведення ділових переговорів країн Італії та Білорусі ми прийшли до висновку, що обговорення ділових питань не почнеться, поки між партнери не буде проведений обмін люб'язностями. Як і білоруси, так і італійці вважають за краще спочатку познайомитися, а потім перейти безпосередньо до бізнесу. Вважається образою, якщо почати ділові переговори з теми бізнесу, хоча, по суті, зустріч запланована саме для обговорення конкретних питань. Наприклад, американці прагнуть провести переговори без марною втрати часу, що для італійської та білоруської культури буде сприйнято як неповага і грубість. Саме тому в цих країнах міжособистісні відносини формуються повільно й важко, але в результаті можна побачити міцність і тривалість. Білоруси вірять, що успішний бізнес можна побудувати тільки на основі довіри, отриманого за рахунок хороших особистих відносин, адже характерними національними рисами білорусів є відкритість до людей.
Прямий і непрямий стиль ведення переговорів допомагає виявити яка ступінь прояву партнером внутрішніх мотивів і очікувань в процесі комунікації. Простими словами можна сказати, що завдяки даному класу вербальної комунікації людина може з'ясувати, наскільки людина відкрита для спілкування. Легко припустити, що прямий стиль показує, наскільки наміри партнера істинні. Непрямий же стиль навпаки допомагає приховати справжнє бажання і потреба людини у веденні переговорів. Однак слід зазначити, що стиль комунікації залежить від контекстуальности комунікації в різних культурах. Прямий, жорсткий стиль спілкування, на думку дослідників, характерний для нізкоконтекстуальной американської культури. Представники даної культури висловлюються прямо без будь-яких припущень, що вони можуть образити свого партнера. Для висококонтекстуальних культур провідним стилем комунікації є непрямий стиль. Тут як в Італії, так і Білорусі має велике значення прояв поваги до діловим партнерам, тому комунікація проходить непрямо і двозначно.
Ставл...