Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Лексика ділового спілкування

Реферат Лексика ділового спілкування





рела. Так виникло, наприклад, одне з термінологічних значень слова елементарний в поєднанні елементарна частинка;- Шляхом використань перенесення назви з урахуванням виникаючих асоціацій. Так виникли термінологічне значення слова сніг - певний вид зображення. Цей спосіб дозволяє в деяких випадках створювати термінологічні найменування з елементами експресії в семантиці, наприклад: червиве зображення, мертвий час, чужорідний атом. Значну роль у поповненні термінологічних систем грають іншомовні запозичення. З давніх пір відомі в мові багато міжнародні науково-технічні, економічні, культурно-історичні, суспільно-політичні терміни латинського і грецького походження, наприклад: аглютинація, бінарний; гуманність, диктатура, література та інші слова з латинської мови; агрономія, динаміка, граматика, космос, демократія та інші з грецької мови. Чимало термінів прийшло з інших мов. Поширення науково-технічної термінології, її інтенсивне проникнення в різні сфери життя призводить до того, що і мовою, поряд з процесом термінологізації загальновживаних слів, спостерігається і зворотний процес - освоєння літературною мовою термінів, їх детермінологізація.

Часте вживання філософських, мистецтвознавчих, літературознавчих, медичних, фізичних, хімічних, виробничо-технічних і багатьох інших термінів і термінологічних словосполучень зробило їх загальновживаними лексичними одиницями, наприклад: аргумент, поняття, свідомість; драма, концерт, роман, контакт, напруга, резонанс; аналіз, синтез, та інші, а також точка опори, точка замерзання, точка кипіння, центр ваги і так далі. Чимало з цих слів і зворотів в загальнолітературному вживанні мають інше, нерідко переносно - метафоричне значення: каталізатор - речовину, що прискорює, що сповільнює або змінює протягом хімічної реакції, і каталізатор - стимулятор чого-небудь [3]. Детермінологізації професійно-технічних найменувань сприяє усне мовлення, систематичні передачі на відповідні теми з радіо та телевізора. Включення спеціальних слів в даному випадку обумовлено тематикою і жанром публікацій (або усних передач), тобто викликано певною ситуацією. Поширенню, а потім повної або часткової (що частіше спостерігається) детермінологізації професійно-термінологічних найменувань допомагають і художні твори, в яких ці слова використовуються з певною стилістичною або характерологической цілями; прагненням оновити загальноприйнятий тон розповіді, акцентуючи увагу на незвичайному для художнього твору слововживанні.

Однак надмірне насичення художніх і публіцистичних творів науково-технічною термінологією знижує силу їх впливу та мистецьку цінність [4].


. 3 Вживання застарілої лексики


Протягом століть лексика терпить постійні зміни. Багато слова змінюються, що не зберігаючи свого первісного значення. А деякі слова зовсім зникають з ужитку. Є таке поняття - застаріла лексика. І слова, і вирази, які входять у поняття застарілої лексики, називають историзмами і архаїзмами.

історизм називають слова, які перестали вживати, бо зникли з обігу предмети, які вони позначали. Наприклад: посадник, жупан. Історизму ще можна зустріти, але не в звичайному спілкуванні, а в історичних, наукових і деяких, художніх виданнях [1].

Архаїзмами називають слова, які майже не вживаються в сучасній лексиці через те, що предмети чи явища, які вони позначали, згодом стали мати іншу назву. Архаїзми поділяють на кілька типів. До лексичного типу відносяться слова, які більше не використовуються в силу з'явився іншого лексичного значення. Семантична група включає слова, які використовуються в сучасній мові, але вони втратили або змінили свої значення. До фонетичному типу відносяться слова, у яких змінилося буквене зміст при написанні. Словотворча група об'єднує слова із застарілою словотворчої структурою. Граматична група, включає в себе слова з окремими граматичними формами, які застаріли.

Процес старіння слів - неминучість, але тільки різні слова застарівають по-різному. Залежно від частоти їх вживання в сучасній російській мові слова, які все рідше зустрічаються в побуті, називають застаріваючими [4].

І все-таки, що застарівають слова знаходять своє застосування. Їх вживають, називаючи явища або предмети, а також працюючи над науково-дослідними матеріалами. Художні твори з історичною тематикою точно передають віяння і особливий стиль описаної в них епохи, якщо в написанні цих творів застосовуються застарілі слова, що несуть стилістичну спрямованість. Застосування застарілих слів в художньому творі дозволить зробити акцент на часи, в які розгортається сюжетна лінія. Вживання застарілих слів, в основному архаїзмів, може визначити стилістику тексту і наповнити його якоїсь урочистістю [6].


. 4 Запозичені слова


...


Назад | сторінка 6 з 12 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Слова грецького і латинського походження в російській мові 18 століття
  • Реферат на тему: Слова-злитки в сучасній англійській мові
  • Реферат на тему: Типи ілюстрування значення слова в тлумачних словниках різного типу
  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова
  • Реферат на тему: Запозичені слова в російській лексиці