?? (подоба). Людина, що вживає меми, демонструє свою залученість в інформаційне середовище. Для інтернет блогів так само характерна сторінка під назвою «фак'іх», але це зовсім не лайливе вираз, це звучання англійської абревіатури FAQ, що означає Frequently Asked Question (s) або часто задаються. Нерідко в рунеті зустрічається і пряма транслітерація, ФАК («подивися в Факе»).
Основне значення слова «гламур» в англійській мові - «вислизаюча привабливість». У російській це слово з'явилося не раніше 1995 року і сприймається як варваризм - не освячена літературною традицією запозичення. Незважаючи на цю обставину, «гламур» має в російській мові далекого «родича» - слово «грамота». «Гламур» і «грамота» - спільного походження, хоча і різного значення: не всякий грамотний гламур, не всякий гламурний грамотний. А був час, коли грамотії вважалися джерелом гламуру, правда, не в сучасному розумінні.
Дівчина викладає свою фотографію в інтернет і підписує «Як вам мій мейк-ап»? Або все частіше пишуть оголошення «Потрібна модель для мейк-апу». Дослівно з англійської make up перекладається як «що щось робити», але використовується у значенні макіяж. Стан, в яке нас піддає світ моди абсолютно втрачене. Скільки там кольорів, форм, стилів, тенденцій і все має своє окрему назву, а так як саме слово мода прийшло до нас з французької та латинської мов, то складові її терміни прийшли з ще більших мов. Всю одяг можна розділити на кілька стилів: Нью Лук (New Look - (анг.- новий погляд, новий вигляд)) - елегантний, жіночний, романтичний стиль одягу; кежуал (Casual c англ.) - повсякденна модний одяг, в якій робиться наголос на зручність і самовираження; смарт кежуал (Smart casual) - стиль ідеально підходить для активних людей, після роботи біжать по справах, які не подразумевающих строгий офісний костюм і інші стилі. Одним словом все це дрес-код. Причому останнім часом всі ці терміни спокійно вживаються і в кириличному написанні. Наші предки з взуття знали постоли да чоботи, і було воно просто і зрозуміло, зараз ми можемо спостерігати за метаморфозами взуття щороку, і дизайнери придумують кожному виду свою назву: ботильйони, уггі, лофери, мокасини, Мюлі, сабо і т.д. Громадський смак нинішнього часу диктує лібералізацію мови, яка здійснюється передусім за допомогою ресурсів усного мовлення молоді - самої розкутою і демократичною, самої сприйнятливою до запозичень різного роду і якості. Мова досить великої частини сучасної молоді - це мова вулиць, причому, як виявилося, вулиць Нью-Йорка, Бронкса і Лос-Анджелеса. Кажуть вам що-небудь ці слова і вирази: Hey! Man! What s up ?; boyfriend, outro; intro; new school; old school; Yo !; graffiti; bro; урбан; street; респект; брейк данс; брейкер; фрістайл; Dj; MC; баттл; funky stile; track; стайл; baby; гейм.
У молодих людей з'явилося набагато більше можливостей у порівнянні з минулими часами об'єднуватися за інтересами. Розвиток субкультур посприяло впровадженню в російську мову новим, раніше невідомим словами. Мною нараховано більше ста субкультур. Панки це чи хіпстери, готи чи хіп-хопери за кожною з них ховається ще сотні нових понять прийшли до нас з інших мов: дарк (dark) -пріставка до «важким» музичним напрямками: darkmetal, darkwave; ірокез, тату, пірсинг - атрибути панків; скейтборд, паркур, фріран, - спортивні, вуличні руху; косплей, манга, аніме - субкультури Японії, які користуються популярністю і в Росії.
У жовтні 2002 вийшла книга соціолога Говарда Рейнгольда «Розумні натовпи» (смартмоб), це стало основоположним в подальшому розвитку флешмобів та інших подібних акцій. У Росії про флешмоб (від англ. Flash mob - flash - спалах; мить, мить; mob - натовп; перекладається як «миттєвий натовп»). У Росії про це дізналися і провели вперше в 2003 році. Це слово стало звичним для багатьох людей, але не всі до кінця розуміють його значення. Люди домовляються про зустрічі, придумують сценарії, репетирують, запрошують ЗМІ, іноді навіть використовують це в рекламних цілях, що абсолютно не прийнятно.
Потрібно відзначити, що термінологія музичної та околомузикальние культури обзавелася екзотизму і варваризмами: «опенейр» (open air - відкрите повітря); позначає дискотеки і різні розважальні заходи на відкритому повітрі. «Автопаті» (від англ. After party [афтепаті] - після свята); позначає «продовження банкету», тобто після концерту не їдуть додому, а в який ні будь клуб. Через спотворення транскрипції «after party», іноді відбуваються спотворення сенсу (слово «автопаті» у багатьох асоціюється з автомобілем). Також до сфери музики відноситься варваризм «мейнстрім» (main stream - основна течія), яким називають основне пріоритетний напрямок розвитку чого небудь.
Зустрічаються в мові і спортивні терміни, як, наприклад, «аутсайдер» (outside - крайній, сторонній).
Висновок
У вивченні даної теми, я з'ясув...