таровинні перекази, дар, який, як вона каже, дано не кожному, а інші й взагалі нічого упомнить не можуть. Розповідає вона статечно, впевнено і незвичайно жваво і сама отримує від цього задоволення; спочатку вона стримує себе, потім, якщо її попросити, повторює всі поповільніше, так що при відомій вправності за нею можна записувати. Багато її оповідання, таким чином, вдалося сфотографувати дослівно, і справжність їх не може викликати сумніви ".
Доротея Фіма, яка народилася в 1755 році, була дочкою шинкаря і походила з родини гугенотів, що по - Мабуть, відбилося на нібито "істинно гессенського" джерелі тих казок, які вона розповідала. В молоді роки вона вийшла заміж за кравця Ніколауса Фіма і стала матір'ю шістьох дітей. Коли Якоб Грімм перебував у Відні в якості секретаря посольства, брат повідомляв йому в листі від 5 грудня 1814: "Подумай тільки, наша казкарка була дуже хвора і днями приходила до мене бліда і тремтяча - її підкосило горе: приїхала її дочка з шістьма дітьми, що втратили батька. Я подивлюся, бути може, мені вдасться прилаштувати кількох до притулку, і сам охоче дам її грошей, скільки зможу ".
Не минуло й року після цього листи, як Доротея Фама померла, так що вона вже більше не могла поповнити задуманий ще тоді третій том казок.
Здавалося, успіх обіцяло і знайомство з "Ленгардтшей", з якою Якоб зустрівся в березні 1808 року у Франкфурті - на Майні. Марія Ленгардт була нянею. Так як Якоб недовго пробув у Франкфурті, він попросив Савіньї і Арніма надіслати йому казки "Ленгардтші". Бетті Брентано, правда записала кілька її оповідань, але при цьому дещо прісочініть, так що справжнього співробітництва між братами не вийшло. З цього прикладу видно, яке значення мав особистий контакт Якоба і Вільгельма зі казок.
Як один із найбільш плідних джерел для гриммовской зборів казок в історію літератури увійшла "стара Марія ". Ще зовсім недавно за неї брали дочка коваля Марію Мюллер, якої на час виходу в світ перших томів казок пішов сьомий десяток. Після того як її чоловік, колишній теж коваль, упав у північноамериканській війні за незалежність, опинившись однією з жертв гесенської торгівлі солдатами, вона знайшла собі місце ключниці, тобто домоправительки і економки, в будинку Вільд - власника аптеки "Під сонцем" в Кассле. Крім того, вона доглядала за дівчинкою в сімействі Вільд, в їх числі були і майбутня дружина Вільгельма Грима Доротея і її сестра Маргарета, чиї імена - "Дортхен" і "Гретхен" - також фігурують в дійшли до нас записах братів як джерела не менш ніж дев'ятнадцяти казок. Примітка "Марія" ми зустрічаємо одинадцять разів в першому і один раз у другому томі "Дитячих і сімейних казок ".
Герман Грімм син Вільгельма, приписав матеріали, помічені в спадщині його батька і дядька ім'ям "Марія", в тому числі такі відомі казки, як "Червона Шапочка" і "Спляча красуня ", ключниці вільдовской аптеки і висловив свою думку про справжній походження казок, помічених іменами "Дортхен" і "Гретхен". "Відразу відчувається, - писав він у 1895 році в" Дойче Рундшау ", - що Дортхен і Гретхен Вільд, швидше за все, лише переказували те, що їм вселила стара Марія ".
Безперечним можна вважати, що своїми першими записами казок в 1807 році - "Дитя Марії" і "Принц Лебідь "- Вільгельм Грімм був зобов'язаний Гретхен Вільд, а через рік він змусив расськ азивать собі казки і пані Вільд. Сусіди з аптеки "Під сонцем "належали до числа самих близьких знайомих грим в Касселі; особливо Лотта, подруга і ровесниця сестер Вільд, відчувала себе у них як вдома. Запросто бував у них і Вільгельм Грімм. Однак у братів Грімм ніде немає вказівки на те, що-яку казку ним безпосередньо або хоча б через інших осіб повідомила "Стара Марія". p> Ким же була та Марія, яка згадується як джерело в рукописному спадщині братів, часто з вказівкою дати запису в 1811, 1812, 1813 роках? Гейнце Реллеке досліджував дані Германа Грима і більше пізніші дослідження, засновані переважно на його твердженнях, аж до теперішнього часу, і прийшов до висновку, що під "старої Марією" ніяк не може матися на увазі домоправительниця вільдовской аптеки і що "цю Марію треба шукати в будинку Гассенпфлуг ". Він прийшов до висновку, що горезвісної "старої Марією" могла бути тільки Марія Гассенпфлуг, одна з сестер Гассенпфлуг. Далі Реллеке пише: "Марії Гассенпфлуг належить не тільки те почесне місце серед постачальників казок, яке до цих пір відводилося "старої Марії", велика також її роль в настільки важливому для якості та кількості гриммовской зборів казок зближенні братів з родиною Гассенпфлут. Її мати Марія Магдалена Гассенпфлуг, уроджена Дрезен (1767 - 1840), походила з гугенотської сім'ї Друм з Дофіне і була вихована "цілком у французькому дусі ":" Навіть в 1880 році розмова за столом у будинку Гассенпфлуг ще вівся по-французьки ". Суперечності, що збивали з пантелику різних дослідників казок, коли вони виявляли явну знайомство "Марії" з казками Перро, таким чином, вирішуються ...