Ввічлива форма іменування адресата в діловому листуванні припускає використання займенників "Ви", "Ваш" з великої літери.
Згідно Вашої прохання висилаємо Вам останні каталоги нашої продукції.
Наприкінці цього місяця ми з задоволенням скористаємося Вашими послугами.
Не можна не враховувати ефективність етикетних формул, арсенал яких в російській мовному етикеті дуже великий. Від тону листа багато в чому залежить успіх справи. Ще Френсіс Бекон стверджував, що вести діловий діалог у доброзичливому тоні більш важливо, ніж вживати хороші слова і розташовувати їх в правильному порядку.
Один з провідних дослідників мовного етикету, Валентин Овсійович Гольдін, справедливо пише в своїй книзі "Мова і етикет" 'про те, що весь текст і кожна частина листи направлені на адресата. Так що в тексті ділового листа крім етикетних формул сама структура тексту і зміст будуть орієнтовані на адресата. Отже, зміст листа, його обсяг і структура теж передають етикетну інформацію - інформацію про рівність або нерівності відносин, про прагнення підтримувати ділові контакти або про бажання перервати їх.
Система негативних етикетних знаків (не одержаний вчасно відповідь, неотримання відповіді) прочитується як небажання підтримувати ділові відносини, як знаки неповаги.
Етикет підпорядкований сформованій системі цінностей, відображає і закріплює її. Разом з тим етикет - явище національне, що має у кожного народу яскраво виражену специфіку.
Для російського мовного етикету характерно виділення пріоритетів у іншому порядку, ніж, скажімо, для англійської або французької: для англійців первинний соціальний статус, потім підлогу і в третю чергу особисті заслуги, для французів - стать, соціальний статус і потім особисті заслуги, для традицій російського мовного етикету характерно рівновагу таких пріоритетів, як особисті заслуги і соціальний статус, а от ознака статі практично не істотний для вибору етикетної знака.
Нівелювання підлог - характерна риса російського службового етикету. Це обставина пов'язана з тим, що до 1917 року жінок на державній службі практично не було, а в радянську епоху панувало безстатеве звернення "товариш".
Ми вибираємо іменник чоловічого статі для позначення посадової особи, ким би воно не було: прокурор Степанова О.А., генеральний директор Осипова Н.Я., менеджер Горшкова Л.І.
Адресація дає можливість використання індексу "пані", що є в тому числі і ввічливим вказівкою на підлогу адресата:
Менеджеру з реклами
пана ж Нікітіної О.Я.
Етикет дає нам багато можливостей для регулювання відносин між кореспондентами і для досягнення самих різних комунікативних цілей. Аксіома етикетних вимог - турбота про збереження почуття власної гідності адресата і принцип задоволення від спілкування, настільки важливий для бажаючих встановити міцні ділові контакти.
Фактор адресата і особливості мовної ситуац...