азань про витязя Джангар - являє собою зразок високохудожнього епічного твору. Частина його була видана в запису Лідж Нармаева вже після створення нової писемності на сучасній літературній мові, побудованому на основі розмовного. Крім героїчного епосу багато представлена ​​казкова література. Записи калмицьких казок вироблялися головним чином вченими-монголіст, наприклад професором Позднеева (який видав їх у транскрипції знаками старого ойратского алфавіту) і фінляндським вченим Рамстедтом, що випустив свої записи в латинській транскрипції. Як все взагалі монгольські народності, калмики є великими поціновувачами барвистій промові. Тому великою популярністю користуються у них прислів'я, приказки, а також загадки, яких видано до теперішнього часу значна кількість. p align="justify"> Будучи зовсім молодий, нова калмицька література ще не встигла дати великої кількості оригінальних творів. У цьому відношенні калмицька література пішла по абсолютно природним причин по одному шляху розвитку з літературами тих національностей Союзу, у яких писемність з'явилася лише нещодавно. Головну масу літературних творів на калмицькому мовою становлять переклади з російської мови. Серед них лише дуже небагато можуть бути віднесені до того, що є літературою в точному сенсі слова. Видано деяку кількість посібників - букварів для дітей і дорослих, книг для читання типу хрестоматії, підручників політграмоти і т. Д. Виходить газета В«Танггчін зянггеВ». Початок калмицької художньої літератури було покладено в 1928 виходом у світ журналу В«Маня КелнВ» (Наша мова), в якому крім статей політичного і економічного характеру дається значна кількість віршів і художньої прози. p align="justify"> Із сучасних творів калмицької літератури заслуговують на увагу такі вірші, як В«Нісдг машинВ» (Аероплан - автор Лижин), що відображають пробудження інтересу до досягнень сучасної техніки, як В«Хальмг Йунггад унтнач?В» (Що ти спиш, калмик? - автор Н. Доржін), пройняті свідомістю необхідності напружити всі зусилля для якнайшвидшого проведення індустріалізації країни. За останній час з'явився ряд п'єс, темою яких є в більшості випадків боротьба нового і старого побуту. br/>
Фольклор
Перші публікації калмицьких народних казок пов'язані з ім'ям Б. Бергмана, який відвідав калмицькі степи на початку 19-го століття. Йому вдалося записати одну пісню героїчного епосу "Джангар", легенду про походження епосу "Джангар" і кілька казок. Серед них відомий сюжет "Аю Чікте" - "Ведмежі Вуха" і кілька перекладів із збірки "Сіддіту кюр". p align="justify"> Відомі також калмицькі народні казки Юльга - видання 1866 р., в якому є такі сюжети, відомі російською мовою, як "Кішка, собака і зачароване камінь", "Два брати-мишеняти", "Чому у сови немає ніздрів". В кінці 19-го століття А.М. Позднєєв опублікував калмицькі казки в "Калмицькій хрестоматії для читання в старших класах калмицьких народних шкіл". У 1899 році Найм...