онанні завдань з однаковою ступенем складності здібний і менш здатний учні можуть домогтися однакового результату тільки при різних витратах часу (див.: Каспарова М. Г. Про деяких компонентах іншомовних здібностей та їх розвитку у школярів// Іноз. мови в школі. - J986. - № 5).
Часто буває так, що вчитель дає слабкому учню менш складне завдання, ніж сильному, виходячи з міркування: нехай зробить менше, та краще. З одного боку, вчитель, звичайно, прав, даючи можливість слабкому учневі взяти участь у навчальному процесі, тим самим активізуючи його здібності. Але тоді у сильного учня може виникнути цілком правомірне питання: В«Чому мені доводиться вчити так багато і виконувати такі складні завдання, якщо моєму однокласнику, щоб отримати таку ж оцінку, досить зробити роботу, набагато меншу за обсягом і більш легку за ступенем труднощі? В»Такі випадки бувають у моїй практиці, і часом дуже важко відповісти на подібне питання. Дитині це не завжди зрозуміло, особливо якщо слабкий учень відстає через свою недбайливості, ліні (пропустив уроки, неуважно слухав вчителя, а йому робляться поблажки: даються легкі завдання). Справа в тому, що діти менш, ніж дорослі, схильні дошукуватися до суті речей. У даному слу-чаї наявності явна В«несправедливістьВ» вчителя, і змусити дитину зневіритися в цьому нелегко. З іншого боку, не можна ігнорувати принцип індивідуального підходу до кожного школяра, інакше незасвоєний одного разу матеріал може зробити учня постійно відстаючим.
3. Формування особистісного ставлення учнів до знань при навчанні іноземної мови
Людина завжди говорить з певною метою: переконати в чомусь, змінити щось, спонукати до чогось. Для цього самому мовець/треба бути переконаним у своїх поглядах, мати власну думку. Отже, у самій природі мовного спілкування міститься аспект особистісного відносини, формою якого при навчанні іноземної мови є оцінне судження.
Аналіз мовних творів учнів приводить до висновку про те, що аспект особистісного ставлення в них майже відсутня. У деяких ситуаціях учні намагаються висловлювати своє ставлення, але воно не оформляється інакше, як В«мені подобається ...В», В«мені не подобається ...В». Учні не аргументують своє судження, не дають розгорнутої оцінки, що не узагальнюють висловлене.
Обмежений час і обсяг мовного та мовного матеріалу для навчання іноземних мов у школі не дозволяють, звичайно, організувати мовне спілкування на високому рівні, але і з цієї причини не можна уникати мовних вчинків на уроках, як це часто спостерігається. Так, в своїх поурочних планах багато вчителів не відображають мету бесіди з учнями на різних етапах уроку, тобто, як правило, вони не хочуть в процесі бесіди дізнатися про свого учня, його інтересах, дозвіллі, планах, не залучають інших учнів для прояву особистісного ставлення до повідомлень товаришів. Мотив один: посилити практичне володіння мовою. І в цьому випадку не так важливо, що каже учень, а як він говорить, і головне, що все-таки він говорить. Подібна установка не сприяє тому, щоб мова школярів мала особистісний підтекст і була виразом особистості. На одному з уроків у сільській школі ми спостерігали роботу при вивченні теми В«Літні канікулиВ». Так, вчитель запитує:
- Ви були в піонерському таборі? Учень мовчить. Вчитель: Скажи, що був. Учень: Так, я був у піонерському таборі. p> Вчитель: Ви там грали у волейбол, футбол?
Учень: Так. ми грали у волейбол, футбол. І т. д.
Насправді ж з усього класу тільки дві дівчинки провели канікули в піонерському таборі. Ми дізналися багато цікавого про їх селі, їх • ремяпре-проводження. З великою любов'ю та натхненням розповідали учні на перерві про себе, про те. як багато в цьому році ягід і грибів, про те, як вони люблять своє село і хочуть залишитися в ній. щоб допомагати дорослим працювати на фермі. Учням було цікаво і важливо говорити про свої справи. В«АвтономіяВ» промови виникає у разі її відриву від емоційних переживань. Мова в такому випадку може бути і правильною, але не виражає ставлення мовця до предмета розмови, тобто без особистісного ставлення. Саме це положення підтверджується наведеним прикладом. p> Зрозуміло, що висловлюватися на іноземній мовою з виразом свого ставлення не просто. Однак причина не тільки і не стільки в тому. що не вистачає обсягу іншомовного матеріалу (Мова рідною мовою теж не рясніла різноманітністю фраз), але, головним чином, в тому, що учнів не навчає особистісно-спрямованої мови, від них не чекають такої промови. Як показують спостереження, основні мовні дії на уроках іноземної мови зводяться до виконання тренувальних вправ, відповідям на питання, часто не мають ніякого реального відносини до мовця, репродукціях тексту, при реалізації яких не треба аргументувати, давати оцінку, висловлювати свою дум...