не на зіставленні двох предметів або станів, що мають спільну ознаку, епітети - художні визначення, інверсія-зміна звичайного порядку слів у реченні зі смисловим і стилістичною метою.
Підвищує виразність мови така стилістична фігура як повтори, використання прийомів питально-відповідних ходів, використання прямої і непрямої мови, риторичних запитань, фразеологічних зворотів, а також прислів'їв і приказок.
Всі перераховані тропи, фігури, прийоми далеко не вичерпують усього різноманіття виразних засобів російської мови, але вдаючись до них не слід забувати, що всі ці В«родзинки мовиВ», гарні тільки в тому випадку, коли здаються несподіваними для слухача, припадають до місця і до часу. Їх немає сенсу заучувати, а необхідно ввібрати в себе, розвиваючи та вдосконалюючи мовну культуру, смак і чуття. br/>
Висновок
У сучасному світі в сьогоднішніх реаліях нашої країни особливо гостро постає питання про збереження унікальності російської мови. Удавана ефективність скорочення і спрощення мови для обміну інформації - це філософія В«Людожерки ЕллочкиВ» з безсмертного твору І. Ільфа, Є. Петрова. p align="justify"> Ми повинні цінувати все різноманіття рідної мови. Правильність нашої мови, точність мови, чіткість формулювань, вміле використання термінів, іноземних слів, вдале застосування образотворчих і виразних засобів мови, прислів'їв і приказок, крилатих слів, фразеологічних висловів, багатство індивідуального словника, - це запорука ефективності спілкування, яка визначає затребуваність людини в суспільстві, його конкурентність, перспективи і можливості.
Список літератури
1.Б.Н. Головін В«Основи культури мовленняВ» .2-е вид. - М., 1988. p> 2. Д.Е. Розенталь, І.Б. Голуб, М.А. Теленкова В«Сучасна російська моваВ» - М., 1997. p>. Л.А. Введенська, Л.Г. Павлова, Є.Ю. Кашаева В«Російська мова і культура мовиВ». - 4-е вид. Ростов н/Д., 2002. br/>