Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Семантичні особливості фразеологічних одиниць біблійного походження в англійській мові

Реферат Семантичні особливості фразеологічних одиниць біблійного походження в англійській мові





порівняння ФЕ з дієсловом, іменником, прислівником або прикметником. Така класифікація носить назву функціонально-семантичної на відміну, наприклад, від структурно-семантичної класифікації ФЕ в англійській мові, запропонованої А.В. Куніним і представленої у вигляді класів, підкласів і розрядів. Саме на основі класифікації професора Куніна нами детально представлена ??характеристика фразеологічних одиниць сучасної англійської мови в практичній частині роботи (категорії з good-better-the best, bad-worse-the worst). Функціонально-семантична класифікація відображає структуру лексико-фразеологічних парадигм у сучасній англійській мові, в яких одним з ознак є наявність семантичних класів - частин мови та ФЕ, що співвідносяться за своїм граматичному або узагальненому значенням і сфері функціонування. А.І. Альохіна представила дану класифікацію наступним чином:

клас субстантивних ідіом із значенням предметності типу red tape, white paper, etc.

клас ад'єктивних ідіом зі значення:

а) атрибутивности: not a pin to choose between them;

б) компаративності: as cool as cucumber, etc.

клас дієслівних ідіом зі значенням дії: go off the deep end, hit the nail on the head, etc.

клас адвербіальних ідіом зі значенням:

а) якості або ознаки дії: on the sly;

б) Обставинні: all along, in the nick of time, etc.

клас препозіціональних ідіом зі значенням відносини між знаменними членами пропозиції: in the light of, by force of, etc.

клас ввідних ідіом зі значенням модальності, послідовності дії, конкретизації його або уточнення: in truth, in the end, etc.

клас междометних ідіом зі значенням емоційно-оцінного вираження ставлення мовця до висловлювання: by George! Great Heavens!, Etc.

клас ідіом-інтенсифікаторів зі значенням вираження інтенсивності дії: ass old boots, like a shot, etc.

клас ідіом-пропозицій, що виражають закінчену думку: reck or nothing, needs must when the devil drives, etc [1, 29-31].

У представленому вигляді дана функціонально-семантична класифікація містить узагальнений матеріал різних лексико-фразеологічних парадигм.


1.4 Типи значень


Насамперед у вільному, створюваному за моделлю словосполученні можлива заміна будь-якого з компонентів в рамках цієї моделі. Так, прикметник red може вживатися у поєднанні з величезним безліччю іменників (red frock, red banner, red strip, red hair, etc.), Зберігаючи своє значення кольору. Аналогічно будь-який іменник, що означає предмет, потенційно здатний мати ознаку, за тією ж моделлю буде поєднуватися з нескінченним числом прикметників, ця ознака передавальних (red frock, dirty frock, new frock, expensive frock, etc.). У фразеологическом ж поєднанні зв'язок між компонентами жорстка і заміна будь-якого з них неможлива без руйнування сенсу всієї одиниці. Наприклад, поєднання black sheep (= the worst member), хоча воно і побудовано за регулярної моделі А + N, не може бути відтворене з тим же значенням навіть при мінімальних в смисловому відношенні замінах (black ram або grey sheep). Формально відповідаючи мовної моделі, фразеологічні одиниці (ФЕ) немоделіровани, тобто яв...


Назад | сторінка 6 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Тематична група дієслів зі значенням мовленнєвої діяльності в англійській м ...
  • Реферат на тему: Типологічний аналіз ідіом англійської мови з антропоморфним компонентом
  • Реферат на тему: Інтегрований урок читання (1 клас), історії (3 клас)
  • Реферат на тему: Суб'єктивно-модальні конструкції зі значенням негативної оцінки в сучас ...
  • Реферат на тему: Класифікація готелів за функціональним значенням