а далеко» І «перешкода спереду далеко» І «зіткнення з перешкодою справа» ТО «повне ліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду на півдорозі» І «немає перешкод праворуч» ТО «прямо»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду на півдорозі» І «перешкода праворуч далеко» ТО «прямо»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду на півдорозі» І «перешкода праворуч на півдорозі» ТО «прямо»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду на півдорозі» І «перешкода праворуч ближче, ніж на півдорозі» ТО «лівіше»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду на півдорозі» І «перешкода праворуч близько» ТО «вліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду на півдорозі» І «зіткнення з перешкодою справа» ТО «повне ліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду ближче, ніж на півдорозі» І «немає перешкод праворуч» ТО «лівіше»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду ближче, ніж на півдорозі» І «перешкода праворуч далеко» ТО «лівіше»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду ближче, ніж на півдорозі» І «перешкода праворуч на півдорозі» ТО «лівіше»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду ближче, ніж на півдорозі» І «перешкода праворуч ближче, ніж на півдорозі» ТО «лівіше»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду ближче, ніж на півдорозі» І «перешкода праворуч близько» ТО «вліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду ближче, ніж на півдорозі» І «зіткнення з перешкодою справа» ТО «повне ліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду близько» І «немає перешкод праворуч» ТО «вліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду близько» І «перешкода праворуч далеко» ТО «вліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду близько» І «перешкода праворуч на півдорозі» ТО «вліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду близько» І «перешкода праворуч ближче, ніж на півдорозі» ТО «вліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду близько» І «перешкода праворуч близько» ТО «вліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «перешкода спереду близько» І «зіткнення з перешкодою справа» ТО «повне ліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «зіткнення з перешкодою спереду» І «немає перешкод праворуч» ТО «повне ліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «зіткнення з перешкодою спереду» І «перешкода праворуч далеко» ТО «повне ліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «зіткнення з перешкодою спереду» І «перешкода праворуч на півдорозі» ТО «повне ліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «зіткнення з перешкодою спереду» І «перешкода праворуч ближче, ніж на півдорозі» ТО «повне ліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «зіткнення з перешкодою спереду» І «перешкода праворуч близько» ТО «повне ліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва далеко» І «зіткнення з перешкодою спереду» І «зіткнення з перешкодою справа» ТО «повне ліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва на півдорозі» І «немає перешкод спереду» І «немає перешкод праворуч» ТО «прямо»;
. ЯКЩО «перешкода зліва на півдорозі» І «немає перешкод спереду» І «перешкода праворуч далеко» ТО «прямо»;
. ЯКЩО «перешкода зліва на півдорозі» І «немає перешкод спереду» І «перешкода праворуч на півдорозі» ТО «прямо»;
. ЯКЩО «перешкода зліва на півдорозі» І «немає перешкод спереду» І «перешкода праворуч ближче, ніж на півдорозі» ТО «лівіше»;
. ЯКЩО «перешкода зліва на півдорозі» І «немає перешкод спереду» І «перешкода праворуч близько» ТО «вліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва на півдорозі» І «немає перешкод спереду» І «зіткнення з перешкодою справа» ТО «повне ліво»;
. ЯКЩО «перешкода зліва на півдорозі» І «перешкода спереду далеко» І «немає перешкод праворуч» ТО «прямо»;
. ЯКЩО «перешкода зліва на півдорозі» І «перешкода спереду далеко» І «перешкода праворуч далеко» ТО «прямо»;
. ЯКЩО «перешкода зліва на півдорозі» І «перешкода спереду далеко» І «перешкода праворуч на півдорозі» ТО «прямо»;
. ЯКЩО «перешкода зліва на півдорозі» І «перешкода спереду далеко» І «перешкода праворуч ближче, ніж на півдорозі» ТО «лівіше»;
. ЯКЩО «перешко...