ign="justify"> Потай думали чоловіки:
«завинив, дружина моя!»
(Видно, серцем були гнівні).
Лібретист мав вагомі підстави не включати дані уривки в оперу, так як люди міста - це був би побічний персонаж в опері, що вимагає додаткової характеристики і окремої сцени. В рамках камерної опери додавання ще однієї сцени з перенесенням сюжетного акценту виявилося небажано.
Аналізуючи особливості роботи либреттиста, слід перейти до другої з вищесказаних позицій - заміні окремого слова. Вона пов'язана з двома різними причинами:
. З сприйняттям проспіваних звуків. Тут важлива наявність в слові співзвуч, які людський слух уловлює більш чітко
А. Пушкіна. Чайковскиймамушекматушекнегласнобезгласновошёлзашёлцаревенкрасавицвсюдуонихоть ідуже І лише Але лише
. Заміна може бути викликана малим використанням в сучасній мові деяких слів, кілька застарілих
А. Пушкіна. ЧайковскійПЛАЧЬСЯПЛАЧЬ ІБОЯРИБОЯРЕЦАРЁВОКАКОЕ
Третя з позначених позицій при створенні лібрето - це перестановка слів, яку слід назвати ротацією - зміщення окремих елементів відносно один одного. Порівнюючи тексти казки і лібрето, виявляємо подібні приклади. Мабуть, даний прийом необхідний композитору для посилення значущості слова, перенесеного на кінець фрази:
А. Пушкіна. ЧайковскійТак за нею зараз послатьТак за нею послати зараз
Даний уривок відноситься до епізоду наказу царя Микити. У А. Пушкіна очевидно: наказ буде виконаний. Для А. Чайковського при характеристиці головного персонажа було важливо підкреслити бажання героя негайно виконати його волю. Застосований А. Чайковським прийом перестановки акцентує саме швидкість виконання.
Інший приклад перестановки слів пов'язаний з послідовним розподілом частин речення (підмет і присудок); прямий порядок слів краще сприймається
А. Пушкіна. ЧайковскійСам приніс він [їй] ларецСам він [їй] приніс скриньку
У лібрето часто зустрічаються повторення окремих слів або фраз. Причина тому бачиться в тому, що А. Чайковський хотів підкреслити сенс важливих положень. Розглянемо приклад:
А. Пушкіна. ЧайковскійТак, безделкі, нічого ?: Так, безделкі, нічого:?
Лібретист повтором фрази загострює увагу на суті проблеми -царевни неповноцінні. Тим самим А. Чайковський пояснює причину, яка спричинила за собою безліч подій.
Отже, проведене порівняння текстів казки О. Пушкіна та лібрето А. Чайковського дозволяє констатувати, що головним для композитора-либреттиста було кількісне скорочення і зручність в проголошенні. За допомогою трьох позицій (пропуск кількох рядків, заміна окремого слова, перестановка слів) досягається концентрованість, динамічність, велика опуклість, тим самим потенційна сценічність.
КОРОТКИЙ ЗМІСТ ОПЕРИ
Життя у царя, сцена 64. У царя Микити - сорок дочок. Всі вони хороші і зовнішніми даними, і внутрішнім, душевним станом. Але у царівен є один недолік. Від народження вони позбавлені того, що автор називає «безделкой», «любовним кресалом», «метою бажання», «пташкою».
Ігри дівочі, сцена 32. Інструментальний епізод. Дія відсутня.
Царський указ, сцена 16. Для вирішення проблеми було проведено збори, на якому постановлено - відправити гінців на пошуки бабки (у казці її називають відьмою), здатної зцілити царських дочок. Відправлений гонець знайшов ту саму бабку, розповів їй про недугу царських дочок.
На царській службі, сцена 8. Відьма здійснює чаклунські обряди і збирає в скриньку сорок «подарунків». Отримавши їх і розмріявся про нагороду, гонець дозволяє собі заглянути в призначену царським дочкам шкатулку.
Пісні вільних пташок, сцена 4. З відкритого скриньки «пташки» тутже юркнула. На допомогу молодцу прийшла та ж стара, яка підказала що робити: «... Ти їм тільки покажи - самі все злетять, напевно». Гонець приманює «пташок» власним чоловічим «кресалом». Піймавши всіх «пташок» в скриньку, він повертається.
Царський бенкет з ганьбою авторів. Цар Микита влаштовує бенкет на честь благополучного завершення справи.
КРИТЕРІЇ комічного
«Цар Микита і сорок його дочок», за власними словами композитора, є деякою жартом, забавою. Вже це дає підставу стверджувати, що твір відноситься до жанру комічної опери. Виявлення характерних рис твори А. Чайковського дозволило підтвердити дану думку.
Відразу ж, як тільки відкриваєш партитуру, неможливо не помітити нумераці...