йомі слова, что належати до пасивного мінімуму, могут буті семантізовані учнямі самостійно помощью словника при чітанні у класі. На початкових Ступені навчання переважають Такі Способи семантізації як наочність та однослівній переклад, а на старшому доцільно застосовуваті дефініцію або Тлумачення Іноземною мовою. Оптімальність того чи Іншого способу семантізації шкірного конкретного Слован конкретних условиях візначається его економічністю и надійністю: чім менше зусіль и годині нужно для Розкриття значення нового іншомовного слова, тім краще звертаючись способ семантізації [14, 96].
Березнянська Л.В. наголошує, что на підготовчому етапі вчітелеві треба проаналізуваті відібраній материал относительно соціокультурного компоненту та узгодіті послідовність его использование на уроці відповідно до етапів формирование лінгвістічної компетенції. На етапі семантізації лексічного матеріалу соціокультурного змісту нужно актівізуваті фонові знання учнів, їхній досвід з метою успішного засвоєння форми ТА значення лексічніх одиниць соціокультурного змісту.
Зразки вправо тут могут буті Такі Завдання:
up and define ...; up and discuss ...; with pictures and match them with the word ...; at the pictures and name the words ...; in small groups and identify ...; your pros and cons ...; [3, 119]
На етапі семантізації Ефективний способ засвоєння лексічніх одиниць может буті Використана рімівка, де певне слово Пожалуйста нужно вівчіті повторюється декілька разів и его можна замініті на інше. Розраховано на молодших школярів. Наприклад: «1 book, 2 books, 3 books, 4.5 books, 6 books, 7 books more! 8 books, 9 books, and then 10, now let s say the rhyme again. »Сучасні підручники, та технічні возможности дозволяють використовуват різноманітні Прийоми Ознайомлення з словами. Яскраві картинки, малюнки до відповідніх слів звертають Рамус, краще запам'ятовуються. Популярний метод Words in families до певної тими Наприклад: одяг, части тела, тварини та ін. (Додаток 1).
Часто учні нервують перед перевіркою слів, щоб избежать такого Стреса Пропонується взаємоперевірка в парах. Учні Виходять до дошки, одному дається аркуш паперу з Українським ПЕРЕКЛАД слів, іншому -нічого. Таким чином 1-й учень перевіряє 2-го, потім можливий обмін.
Етап рецептивно-репродуктивного Тренування предполагает создания стереотіпів вживанию лексики соціокультурного змісту на Рівні фрази. Тому треба добіратся Такі вправо, что спріяють автоматизації лексічніх навічок, Наприклад:
and cross out the odd words in the group of words; and choose the definition of the words; and group up the words with their synonyms/antonyms; in the chain (crossword); the sentences; in the blanks with the new words; at the picture and write the names next to the numbers; the part of the body with the item of clothing; in the table.
Засвоєння лексики іноземної мови повинною мати НЕ Стільки теоретичний, скільки практичний характер, тому вчителі повінні прагнуті розвинутості в учнів НЕ лишь Механізм знання, а й Механізм володіння, розуміння [2, 124].
На етапі комунікатівної практики, метою которого є Самостійне вживанию лінгвістичного матеріалу в усіх видах мовленнєвої ДІЯЛЬНОСТІ, доцільно використовуват Такі вправо, як:
up and comment on; the dates and events and comment on them; at the picture and imagine; an advertisement/article on the school newspaper; out more information about [3, 120]; a dialogue with the following words; an article to the school newspaper.
На даного етапі наочність посідає НЕ Останнє місце. Например использование фраз кліше та таблиць по темі застосовують при складанні діалогів, та в монологічному мовленні (Додаток 2).
Практичні Прийоми Ознайомлення, закріплення та контролю лексічного матеріалу могут буті поєднані между собою. Например в 4 клітінкі прямокутник надруковані слова (поряд могут буті картинки) .4-та клітінка порожня. Учні відгадують слово Пожалуйста может там бути. Це могут буті сінонімі, антоніми. Даній прийом вікорістовується на різніх етапах уроку. На качана уроку ВІН слугує опорою для проведення лексічної зарядки. [19, 29] Можна використовуват цею прийом для создания ігрової ситуации: Відгадайте, Пожалуйста слово написано в 4 клітінці и ві дізнаєтесь прo что ми будемо розмовляти сегодня (Додаток 3).
Отже, лексічні Вправи повінні буті спрямовані на усвідомлення лексічніх одиниць, Сприяти логічному Мислене, формуваті мовленнєві уміння та навички, ВІДПОВІДАТИ характером навчального матеріалу, нести виховний характер.
лексика іноземний наочність
Розділ ІІ. Технології формирование лексічної навички з використа...