Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Евфемізми як засіб маніпулювання в мові новинних засобів масової інформації

Реферат Евфемізми як засіб маніпулювання в мові новинних засобів масової інформації





з життя замість померти );

) Використання синекдохи;

) прономіналізація (зайти дещо куди замість туалет );

) паронимические заміну ( поїхав до Риги замість вирвало , ригати );

) Використання книжних слів і виразів, зокрема, термінів ( летальний результат замість смерть ).

) Вживання іншомовних слів ( путана замість повія );

) Перенесення з роду на вид ( комаха замість воша , тарган );

) Перефразовування ( компетентні органи замість КДБ );

) Антономазію ( лукавий замість чорт , ескулап - лікар );

) Перенесення з виду на вид ( привласнити замість вкрасти );

) Вживання стежка Мейозис ( нетверезий замість п'яний , залишає бажати кращого замість поганий );

) Еліпс ( сунути в значенні дати хабар ).

Е. Партрідж (Партрідж, 1964: 112) виділяє наступні способи утворення евфемізмів (наведені приклади учасника класифікації):

) Шляхом перенаправлення думки в бажаному напрямку ( convey honorarium / переправляти гонорар замість to plagiarize / займатися плагіатом );

2) Використанням надзвичайно невизначеною фрази ( commit a nuisance / набридати );

) Згадуванням дуже загального супутнього обставини ( remove / прибирати замість to murder / здійснювати вбивство );

) Використанням слів або виразів, значення яких загадково або ухильно ( to lose the number of one's mess /букв. втратити номер своєї меси замість померти );

) наміри применшення неприємного ефекту ( to have a glass / пропустити стаканчик замість to be tipsy / бути напідпитку );

) Використанням негативної літоти ( it's not too safe / не надто безпечно );

) навмисне замовчування ( you know where to go /йди ти знаєш куди замість to hell /йди к.);

) Використанням одиниць іншої мови (найчастіше - латинізмів);

) аббревиации неприйнятних слів або виразів ( Tbс замість tuberculosis/ туберкульоз )

Дж. Німен і К. Сільвер як критерій своєї класифікації способів евфемізаціі беруть основні семантичні процеси , за допомогою яких формуються евфемізми. У їх класифікації представлені наступні способи евфемізаціі (Німен, Сільвер, 1990: 56):

) Запозичення з інших мов halitosis ( латинський еквівалент) замість bad breath/ поганий запах з рота );

2) Розширення значення ( growth/ пухлина замість cancer/ ракова пухлина , social disease/ соціальна хвороба замість syphilis/ сифіліс ) ;

3) Семантичний зсув ( метонімізації) ( rear end/ тилова частина замість buttocks/ сідниці );

4) Метафоричний перенос ( blossom/ цвітіння замість pimple/ прищ );

5) Фонетичне спотворення

? Скорочення (ladies (ladies room)/дамська кімната);

? Апокопа (vamp (vampire)/вампір);

? Аббревиация (JC/Jesus...


Назад | сторінка 7 з 37 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Семантика текстів В.В. Маяковського в індивідуальному сприйнятті (на прикл ...
  • Реферат на тему: Походження слів та виразів
  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...
  • Реферат на тему: Лінгвістичні умови і чинники виникнення індивідуальних тлумачень слів і вир ...
  • Реферат на тему: Досвід тлумачення малозрозумілих слів і виразів в повісті І.С. Шмельова &Л ...