словосполучень. Лексична правильність іноземної мови виражається, насамперед, у слововживанні, тобто в поєднанні слів досліджуваного іноземних мов за його нормами, часто відрізняється від правил поєднання їх еквівалентів у рідній мові. [41, 17]
Звернемо увагу на цілі і завдання навчання граматиці і лексиці, висунуті А.Д. Кліментенко і А.А. Миролюбовим. Мета вивчення лексики, на думку даних авторів, - розвиток практичних мовленнєвих умінь і навичок учнів. Основна трудність при цьому - оволодіння учнями реальним словниковим запасом, який повинен в результаті засвоєння перетворитися на готівковий словниковий запас кожного учня. [22, 101]
Таким чином, в цілі навчання лексиці в молодшій школі входить формування активного, пасивного та потенційного словників, а також вимога розвитку здогади про лексичне значення незнайомих слів. Крім цього, в процесі вивчення лексики повинні вирішуватися певні загальноосвітні та виховні завдання, при провідній ролі практичних цілей.
Різноспрямованість шляхів навчання (рідна мова: від практики до її усвідомлення і вдосконаленню допомогою внесення корекцій; іноземну мову: від свідомості нових мовних явищ до їх інтуїтивної реалізації в мовній практиці) вимагає чіткого визначення місця граматики в навчанні іноземної мови. [41, 83]
В основі лексики як певної системи лежить поняття окремого слова, яке грає, врешті-решт, не менш важливу роль і в граматиці, а тому вимагає деяких роз'яснень, бо поряд з пропозицією є одним з найбільш суперечливих понять в мовознавстві. Само собою зрозуміло, що поняття окремого слова пов'язане, насамперед, з поняттям окремого предмета, яке з'являється в результаті аналізу дійсності під впливом нашого активного до неї відношення. Сутність граматики полягає тільки в загальних правилах, а винятки відносяться до лексики, крім тих випадків, коли самі винятки формуються у вигляді якогось правила, що обмежує дію іншого, більш загального. [48, 80]
ВИСНОВОК
Вивчення теоретичних аспектів з проблеми: «Роль рідної мови у навчанні лексиці і граматиці на початковому етапі вивчення іноземної мови» дозволило зробити наступні висновки:
У цій роботі була розглянута роль рідної мови в навчанні лексиці і граматиці китайської мови.
Цією проблемою займалися багато методисти, такі як: П. Блумфільд, Л. Продромоу, П.С. Кузнєцов, А.Д. Кліментенко, А.А. Миролюбов, Г.В. Рогова, І.М. Верещагіна та інші. [5]
Поняття «білінгвальне освіту» пропонує взаємозалежне і рівнозначне оволодіння учнями двома мовами (рідним і нерідною), освоєння рідний і нерідний (іншомовної) культури.
Поняття «навчання предметного знанню іноземною мовою» пропонує використання іноземної мови як засіб оволодіння учнями певними знаннями по предмету.
У застосуванні рідної мови криється цілий ряд не повністю досліджених можливостей. Рідна мова як засіб активізації оперативної пам'яті і?? ишленія, учнів у процесі читання або аудіювання використовується переважно на початковій і середній ступені навчання.
За останні роки відбулися помітні, реальні зрушення в напрямку нормалізації російсько-китайських відносин, відновленні дружби і добросусідства, у розвитку всебічних зв'язків і контактів між державами та людьми.
Досвід навчання китайській мові як іноземному, накопичений в КНР, становить найбільшу цінність, може і повинен вивчатися, враховуватися і де в чому заимствоваться при навчанні китайської мови в школах Росії.
При навчанні китайської мови використовується свідомо-комунікативний підхід, при якому ведеться комплексне навчання всіх видах мовленнєвої діяльності на основі розвитку усного мовлення. Це метод дозволяє максимально стимулювати мовну активність і творчість студентів на уроці, навчити говорінню шляхом говоріння. Разом з тим, для реалізації цього методу необхідно правильно вирішити проблему співвідношення між навчанням мови і навчанням мовної діяльності. Викладач повинен зуміти забезпечити ефективне оволодіння навчальним матеріалом як мовними, так і в комунікативному плані - поєднати навчання мові і мовної діяльності.
У навчанні лексиці і граматиці виділяється ряд проблем. Наприклад, до проблем навчання граматиці можна віднести розбір пропозиції, вживання службових слів, в області лексики - наявність великої кількість омонімів.
При навчанні китайської мови слід звертати увагу на вживання слів, їх лексичну сполучуваність. А на основі вивченої лексики проводиться первинне закріплення нового граматичного матеріалу.
Для повного вивчення проблеми була проведена дослідницька робота на базі школи №14 м Благовещенська.