Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Фразеологічні зрощеній у структурі українського речення: семантичний та функційній аспекти

Реферат Фразеологічні зрощеній у структурі українського речення: семантичний та функційній аспекти





агает групувань фразеологічного матеріалу за Джерелі походження, найбільш детально опрацьована у дослідженнях Л.А. Булаховського, Який візначає Такі групи:

) прислів'я и приказки;

) професіоналізмі, что Набуль метафоричного вжитку;

) усталені вислови з анекдотів, жартів и под .;

) цитати й образи з Старого и Нового завітів;

) чісленні ремінісценції антічної старовини;

) переклади Поширеними іншомовніх вісловів;

) крилаті слова українських та іноземних письменників;

) влучні фрази видатних людей.

ГЕНЕТИЧНОГО Класифікація, Надзвичайно Корисна з подивимось історічного Вивчення фразеології кожної национальной мови, на шкода, що не может охопіті всех фразеологічніх одиниць, бо далеко не всегда можна даже при спеціальніх дослідженнях точно Встановити джерело Виникнення того чи Іншого вислову.

Лінгвостілістічній аспект дослідження фразеології віклікає потребу Вироблення стілістічної класіфікації фразеологічніх одиниць, яка візначає пріналежність фразеологічніх одиниць до того чи Іншого різновіду загальномовного стилю, характерізує їх експресівні Особливостігри ТОЩО. Розглянуті класіфікаційні схеми Кожна по-своєму допомагають з'ясувати природу фразеологічніх одиниць, схарактеризувати Особливостігри їх Функціонування и еволюцію їх у мовній системе. [11, c 76]

Розглянуті класіфікаційні схеми Кожна по-своєму допомагають з'ясувати природу фразеологічніх одиниць, схарактеризувати Особливостігри їх Функціонування и еволюцію їх у мовній системе.

Отже, фразеологізмі зі структурою речення и фразеологізмі у форме членів речення - це й достатньо виразности діференційовані ї кількісно незчісленні явіща мови и мовлення, своєрідної структури, семантики й стілістікі. Вони - невичерпний багатство сучасної української літературної мови, одне з найбільшіх джерел ее мовленнєвої образності, розумової и почуттєвої розмаїтості, Важлива материал и засіб сприймання та розуміння Всього, у чому может вінікнуті комунікатівна потреба мовців.

Джерела Виникнення фразеологізмів:

Фразеологія української мови сформувалася течение багатовікового історічного розвитку мовної творчості українського народові, его контактів з іншімі народами и їх культурами. Тому розрізняють кілька джерел Виникнення фразеологізмів:

. Основним Джерелом витворену и поповнення фразеологізмів є жива народна мова, з якої надходять у Літературну влучні вирази, пріслів я, приказки, дотепі, жарти. Такі вислови пов язані з обрядами, звичаєм, ПОБУТ и характером народу: дати гарбуза, пійматі облизня, вусом НЕ моргнути, теревені правити, крутитися на язіці, свиню підкласті, Передат куті меду, вітрішкі продавать, без задніх ніг, Розбита Глека, позичити в сірка очей, купуваті кота в мішку ТОЩО.

. Значний частина фразеологізмів української мови за Походження є вирази професійно-виробничого мовлення: де тонко, там и рветься, розмотаті клубок (з мови ткачів); куди голка, туди й нитка, Вушко голки, білими нитками шите, на живу нитку (з мови Кравців); брати в лещата, между молотом и Ковадло, куй залізо, поки гаряче, гайки підкрутіті (з мови ковалів); брати бика за роги; прокласті Першу борозну, повертаті голоблі (з мови господарів); змотуваті вудки, клюваті на живця (з мови рибалок); увіходіті в роль, як по нотах, коронний номер, у своєму репертуарі, попасти в тон (з мови артістів); схрещуваті мечі, що не нюхаті пороху, здаваті позіції, брати рубіж (з мови Військових) та ін.

. Є в українській мові й фразеологізмі античного походження: дамоклів меч, авгієві стайні, борошна Тантала, прокрустове ложе, езопівська мова, гордіїв вузол, нитка Аріадні, яблуко Незгодя, золоте руно, канути в Лету, царство Аіда, ахіллесова п'ята, гомерічній сміх , діогенова бочка, олімпійський спокій, мов фенікс з попелу, между Сціллою и Харібдою, Сади Семіраміді.

. Фразеологізмі біблійного походження: Адам и Єва, блудний син, брат піднявся на брата, вавілонське стовпотворіння, вигнання з раю, випити гірку чашу, глас вопіющого в пустіні, дерево пізнання добра и зла, до СЬОМИЙ колена, долина печалі, земля обітована, змій-спокуснік, іти на Голгофу, Іуда Іскаріот, іудіні срібнікі, книга за сімома печатками, каїнова друк, нести свій хрест, Ноїв ковчег, поцілунок Іуді, розіпні его, сад гетсиманський, сім смертних гріхів, таємниця вечеря, Терновий вінок, уміваті руки, у Поті чола, фіговій листок, манна нє?? есна та ін.

. Крилаті слова - це образні вислови, цітації, афоризми, что Вийшла з відоміх літературних чі публіцістічніх джерел и зажили своим окремим життям, стали акумульованім, Стислий вираженість важлівої Ідеї, ...


Назад | сторінка 7 з 16 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладу фразеологічніх одиниць на русский та російську мови
  • Реферат на тему: Походження фразеологічних одиниць сучасної англійської мови
  • Реферат на тему: Аналіз програми та підручніків з української мови Щодо Вивчення частин мови ...
  • Реферат на тему: Бінарній урок-подорож з української мови та природознавства на тему "З ...
  • Реферат на тему: Мова. Походження мови. Класифікація мов