снову склала листування та твори двох києво-печерських ченців Симона, став на той час володимиро-суздальським єпископом, і Полікарпа. Джерелом їх розповідей про події XI - першої половини XII в. з'явилися монастирські і родові перекази, народні сказання, києво-печерське літописання, житія Антонія і Феодосія Печерських. На перетині усних і письмових традицій (фольклору, агіографії, літописання, ораторської прози) і формувався жанр патерика в Стародавній Русі. Зразком для його творців послужили давньослов'янські перекладні патерики. За художніми якостями В«Києво-Печерській патерикВ» не поступається перекладним з грецької патерик Скитська, Синайському, Єгипетському і Римському, що ввійшли до золотого фонду середньовічних західноєвропейських літератур. Незважаючи на незмінний читацький успіх, В«Києво-Печерський патерикВ» не створив особливого літературного напряму і 300 років, до появи В«Волоколамського патерикаВ» у 30-ті-40-ті рр.. XVI в. (Див. В§ 6.4), залишався єдиним оригінальним пам'ятником цього жанру в давньоруської книжності. p align="justify"> Мабуть, на Афоні (або в Константинополі), загальноправославних культурних центрах, спільними трудами давньоруських і південнослов'янських книжників був переведений з грецької та доповнено новими статтями Пролог. Цей житійний і церковно-навчальним збірник, висхідний до візантійського синаксарем (назва родове - збірник ), містить короткі редакції агіографічних текстів, розміщених у порядку церковного месяцеслова (з 1-го вересня). Переклад був здійснений не пізніше XII ст., Так як найдавніший збережений список (Софійський Пролог) датується кінцем XII - початком XIII в. У Древній Русі Пролог неодноразово редагувався, доповнювався росіянами і слов'янськими статтями і взагалі ставився до улюбленої колі читання, про що свідчить велика кількість списків і що почалися в XVII в. видань пам'ятника.
На півночі Русі літературним і книжковим центром був Новгород. Вже в середині XI ст. там, при Софійському соборі, велося літописання. Наприкінці 1160-х рр.. священик Герман Воята, переробивши попереднє літописання, склав архієпископський звід. Новгородські владики не тільки керували літописними роботами, але і займалися творчістю. Пам'ятником простого і неукрашенним церковно-учительного красномовства є коротке В«Повчання до братіїВ» (30-50-і рр.. XI ст.) Єпископа Луки Жидяти про основи християнської віри. (Прізвище Луки - скорочення давньоруського імені Жідослав або Георгій: Гюргій-Гюрата-Жідята.) Архієпископ Антоній (в миру Добриня Ядрейкович) в В«Книзі ПаломникВ» описав подорож до Константинополя до його захоплення крестносцамі в 1204 р. Цій події присвячено свідоцтво невідомого очевидця, включене в Новгородську першу літопис, - В«Повість про взяття Царгорода фрягамиВ». Написана з зовнішньої неупередженістю і об'єктивністю, повість суттєво доповнює картину розгрому Константинопол...