відання «Вирок», «Перевтілення»; від имени безіменного оповідача «Відмова» (1906), «Як будувать китайська стіна» (1917), «Старовинний запис» (1917). Вибір оповідної форми может стать у Кафки визначальності, видно хоч бі з такого прикладу. У1913 году ВІН накидав Ранній фрагмент «Замку». У тексті 1922 р. Дивне є самє цей світ. Отже Кафка радикально перероб первісній задум. У якому власне, розумінні БУВ «Стороннім» сільський мешканець? Чи не Стосовно самого ж села? Там ВІН Якраз «свой», до Всього Звиков и прітерпівся. Саме тому, за кафківською логікою, ВІН и НЕ здатно буті поводірем. Окреслюваті у творчості Кафки більш-Менш певно якісь «періоді» - Річ НЕ вдячна, ЯКЩО взагалі можлива. Чітка періодізація НЕ віправдана ї через ті, что творчість Кафки б не булу сама Собі рівною даже у кожному Сейчас. Вона не пряма лінія сходження або спаду, а Ламана, логічно незбагненна крива гарячковіх борсань.
У 1903 р. юний Кафка писав О. Полак, что «можна поважати крота и его манеру, альо НЕ слід делать з нього для себе святого». Таку ж, Тільки мовби спресованості в часі еволюцію можна простежіті и в романах «Америка», «Процес», «Замок» - це мала спіраль, аналогічна тій Великій, с помощью Якої можна Було б графічно віразіті усю кафківську творчість. Романі писалися у певній хронологічній послідовності: «Америка» - у 1911-1916 рр., «Процес» - у 1915-1918-му, «Замок» - у 1921-1922-му, хочай ще в 1914 р. что у щоденники з явився уривок под назв «Спокуса У селі», что являє собою первісній вариант «Замку». «Америка» - це Розповідь про шістнадцятірічного хлопця, Якого з жалюгідною валізкою в руках бацьки відправілі з Праги до Нью-Йорка у покарань за ті, что его Спокуса служніця. З вини різноманітніх себелюбців и демонічніх пройдісвітів, что Використовують его довірлівість, Карл раз у раз потрапляє у дурне становище, віявляється замішанім у таємнічі и непріємні авантюри. Тут як и в усіх взагалі творах Кафки, людина протіставлена ??чужому и ворожив Світові. Правда, цей світ відносно конкретно. Наявні там и реалії сучасної Кафці Америки: безтурботні мільйонері, страйкуючі металісті, змучена безробіттям жінка, яка кідається з будівельних споруд ... Це не є конкретність власного життєвого досвіду, що не є реалії, самим Кафки побачені. ВІН НЕ бував за океаном и НЕ робів з цього для себе проблеми. Ясна Річ, що не бачила, так само як и я, но в моєму романі ЦІ Демонстрації Якраз у розпалі. Про ті, чого сам не бачив, Кафка писав не через відсутність життєвого досвіду. Цею досвід НЕ БУВ великим, альо йо вистача б на роман, что відтворів бі дійсність Центральної Європи, в тому чіслі й дійсність соціальну. І все-таки Кафка будувать свой перший роман Із матеріалу НЕ чеського, а американського.
співучістю на це Було декілька причин, до того ж різного роду. Я вже говорила, что середовище Кафка розуміє як Щось Глибока чуже людіні. Відчутно, наочно це легше показати, ЯКЩО взяти середовище НЕ свое, а ті на Яку и герой, и сам автор дівляться очима такого Собі вольтерівського гурона. Це - з одного боку, а з Іншого ті, что Кафка добро знає, становится его безпосереднім переживанням, Частинами его душі, его суб єктівнім світом І, отже перетворюється відповідно до Законів его індівідуальної образності, его міфотворчої сімволікі. У Кафки смороду могли буті позбав людьми и промовами вторинно світу, тоб взятого з книжок, запозичення з чіїхось розповідей, даже логічно домісленого. Бо хоч и вторинно, це Типо...